12. Fiil : Sınıflandırma


12.1. Varlık fiili, Bulunma fiili, Kopula fiili

12.2. Hal fiili

12.3. Evrim fiili

12.4. Hareket fiili

12.5. Ettirgen fiil

12.6. Çekicilik fiili

12.7. Değerlendirme fiili

●●● Bu bölümde genelde fiillerin sırf temsili biçimleri gösteriyoruz.(1)(2)

Diğer biçimleri için “13. Fiil : Çekim” bölümüne bakınız.


(1) Fiilin temsili biçimi

= bildirme kipi, emperfektif, şimdiki zaman, üçüncü şahıs tekil özneli,

üçüncü şahıs nesneli ve, datif tümleçliyse, üçüncü şahıs datif tümleçli biçimi


(2) Bazı evrim fiillerinin sade perfektif” biçimleri de ayrıca bu bölümde gösteriyoruz.

______________________________________________________________________


12.1. Varlık fiili, Bulunma fiili, Kopula fiili


12.1.1. Varlık fiili [apsolütif özneli tümleçsiz fiil]

12.1.2. Bulunma fiili [apsolütif özneli lokatif tümleçli fiil]

12.1.3. Kopula fiili [apsolütif özneli yüklemli fiil]


kopula : Türkçe gramerde “koşaç” < Fransızca copule, İngilizce copula, Latince copula


apsolütif durum : İsim ve zamirlerin durumlarının biri. Lazcada ulun (gidiyor), mulun (geliyor) gibi fiillerin öznesi olarak ve oncirams (uyutuyor), t’axums (kırıyor) gibi fiillerin tümleci olarak kullanılan durum. Ya yalın biçim ya da {-i} ekli biçimdir.


lokatif durum : “bulunma durumu” da denir. Lazcada oxoris/ oxoriz (evde) gibi {-s/ -z} ekli biçimdir. Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde bu ek kaybolmuştur.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Varlık fiili, bulunma fiili ve kopula fiili, eşbiçimliler.(1) Hem “üç adet eşbiçimli fiil” olarak hem de “çok-anlamlı ve çok-sözdizimli bir fiil” olarak değerlendirilebilir.


(1) Yüzde yüz eşbiçimli değiller. Olumluluk baş-eki {ko-} ~ {k-}( 11.8.2.), sıklıkla

varlık fiiline eklenir. Ayrıca orta ve doğu bölge diyalektlerinde kopula fiilinin bildirme

kipi emperfektif şimdiki zaman 3’üncü şahıs tekil biçimi değişkenlidir.


Bu maddede anlatılan fiillerin temel kipi olarak sırf bildirme kipi vardır; yeterlik kipi, şahıssız kipi ve tecrübe kipi yoktur. Bildirme kipinden ancak istek kipi ile dilek kipi türerler. Emir kipi (2) ve yasak kipi yoktur.


(2) Bazen emperfektif geçmiş zaman biçiminin “emir kipi” olarak kullanıldığı

gözlemlenir. Türkçe tek “olmak” fiiline çok sayıda Lazca fiil denk geldiğinden dolayı

yanlış kopya yapılmıştır. Bu çalışmada bunu yanlış kullanım olarak değerlendiriyoruz.


Bu fiillerinin sırf emperfektif aspekti vardır.


Bu fiillerden ettirgen fiil ( 12.5.) türemez. Partisipleri ( 14.) de fiil-isimleri (→ 15.) de yok. (3)


(3) Lazca-Türkçe iki dilli olanlar, iki dilin kelimeleri arasında tam karşılığı olmadığını

bazen unutuyorlar. Türkçe “olmak” fiil-ismi oldukça çok anlamlıdır : hem varlık fiiline,

hem bulunma fiiline, hem kopula fiiline, hem bazı evrim fiillerine (→ 12.3.), hem “(bir

olay) meydana geliyor” fiiline vs denk gelir. Bundan dolayı bazıları örneğin “Lazca

varlık fiilinin fiil-isim biçimi yok” dendiğinde şaşırıp “Türkçe olmak kelimesinin Lazca

karşılığı var” diyebilirler.


Fiilbaşları ( 11.7., 19.) varlık fiili ve kopula fiiline eklenmezler (4).


(4) “Fiilbaşı + {i-/u-} kökbaşı + bulunma fiilinin kökü ve sonekleri” olarak tahlil

edilebilen hal fiili vardır (→ 12.2.2.).

______________________________________________________________________


12.1.1. Varlık fiili [apsolütif özneli tümleçsiz fiil] 


Lazca varlık fiilinin iki çeşit anlamı ve kullanımı bulunmaktadır.


1. Var, (ve olumsuz olarak) yok.

2. “Bir süredir bir hal devam ediyor” ifadesindeki “-dir/-dır/-dur/-dür”


Temsili biçimi, batı diyalektlerde on, orta ve doğu diyalektlerde ren ~ yen. “Var” anlamına kullanıldığında çoğu zaman olumluluk baş-eki {ko-} ~ {k-} eklenerek kon (Batı) ve koren ~ ko(y)en (Orta, Doğu) biçimlerini alır.


■■■ Orta ve doğu diyalektlerde ren ~ yen biçimi, ek haline gelmiş olup vurgusuz söylenir.(*) Diğer biçimlerde ise kelime başındaki hece vurguludur.


(*) Çok sayıda Laz ren ~ yen biçimini önüne gelen kelime ile bitişik yazarlar.

_____________________________________________________________________________


12.1.1.1. Var ve yok anlamında


[A] Olumlu


Ğormot’i kon. (Batı) Ğormot’i ~ Ğormoti vardır.

~ Ğormoti koren. (Orta)

~ Ğormoti koyen. (Doğu)


ğormot’i ~ ğormoti : 1. Lazların eski inançlarında doğaüstü bir varlık.

2. Tanrı.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B] Olumsuz


Nenei var-on. (PZ) Nenei mevcut değil. Nenei diye bir şey yok.

Didamangisa var-on. (ÇM)(AŞ) Didamangisa mevcut değil.

Didamp’ilu va-ren. (FN) Didamp’ilu mevcut değil.

Kçink’ok’ari va-ren. (FN-Abu) Kçink’ok’ari mevcut değil.


nenei, didamangisa, didamp’ilu, kçink’ok’ari:

eskiden büyüklerin çocuklar salatalıklar büyümeden koparmasınlar diye

uydurdukları korkutucu yaratık


kçin(i): (Batı: sıfat) beyaz saçlı ;

(Orta, Doğu: isim) yaşlı kadın

k’ok’ari: meyve toplarken dalları çekmek için kullanılan çengelli uzun sopa


●●● Arhavi, Hopa ve Çxala diyalektlerinde buna denk gelen hayali varlık

bulunmamaktadır. Kçin-k’ok’ari (AH) ile xçin-k’ok’ari (HP)(ÇX) kelimeleri,

“zayıf ve çirkin yaşlı kadın” anlamına gelir.


Olumsuzluk göstergesi olan var- ~ va- vurgulu olup on ve ren vurgusuzdur.

______________________________________________________________________


12.1.1.2. “Bir süredir bir hal devam ediyor” ifadesindeki -dir/-dır/-dur/-dür


[A]


Vi(t) ndğa on, mç’ima va-mç’ims. (PZ) On gündür yağmur yağmıyor.

~ Viti ndğa on, mç’ima va-mç’iy. (ÇM)(AŞ)

~ Vi(t) ndğa ren, mç’ima va-mç’ims. (Orta)

~ Vi(t) ndğa yen, mç’ima va-mç’ips. (HP)

~ Vi(t) ndğa yen, mç’vima va-mç’vips. (ÇX)


●●● “Bir olay meydana geleli bir süre oldu” ifadesine bakınız ( 12.3.1.2.)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B]


●●● Bazı şiirlerde oren biçimi gözlemlenmektedir. Bu fiilin Lazca tüm diyalektlerdeki çekimine bakıldığında varlık-bulunma-kopula fiilinin ortak eski temsili biçiminin oren olduğu anlaşılmaktadır. ( 13.1.)


(ÇM)

Ç’emu-şk’imi, cur 3’ana oren, P’ursa (1) Benim Ç’emu, iki senedir Bursa’da


Ç’emu erkek adı : Mustafa.

-şk’imi benim

cur iki. Çoğu diyalektlerde jur

3’ana sene, yıl

P’ursa Bursa. Birleşik oblik durum (burada lokatif işlevli)


(1) Çamlıhemşin-Mek’alesk’irit köylü rahmetli Hatice Demirkıran tarafından yazılmış üç bentli dest’ani’nin birinci bent, birinci mısrasıdır. İkinci benti ise “Otxo daha koren var-mazin toli” (Daha dört senedir gözüme görünmüyor) diye başlıyor ... ______________________________________________________________________


12.1.2. Bulunma fiili [apsolütif özneli lokatif tümleçli fiil]


Lokatif tümleç”, ya lokatif durumdaki isim ya da yer zarfıdır.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde lokatif durum (veya “bulunma durumu”) birleşik oblik durum olmuştur.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Bulunma fiili = “biri (veya bir şey) bir yerdedir” ifadesindeki -dir/-dır/-dur/dür.


Temsili biçimi = on (Batı) ile ren ~ yen (Orta, Doğu).


Bulunma fiiline olumluluk baş-eki eklenmez.


Emine nak on ? - Oxoris on. (PZ) Emine nerededir ? - Evdedir.

~ Emine so on ? - Oxori on. (ÇM)(AŞ)

~ Emine so ren ? - Oxoriz ren. (FN)(AH)

~ Emine so yen ? - Oxoyiz yen. (HP)(ÇX)


Fındıklı ve Arhavi diyalektlerinde de, Hopa ve Çxala diyalektlerinde olduğu gibi, /r/ foneminin kaybolmasından dolayı “Oxoyiz yen” şeklindeki söyleniş çok yaygındır.

______________________________________________________________________


12.1.3. Kopula fiili [apsolütif özneli yüklemli fiil] 


Kopula fiili = “biri (veya bir şey) bir şeydir” ifadesindeki -dir/-dır/-dur/-dür


Temsili biçimi = on (Batı), ren ~ yen (Orta, Doğu). Orta ve doğu diyalektlerde iki adet soru zamirinden sonra oren ~ o(y)en biçiminde söylenir (→ 12.1.3.2.).


Kopula fiiline olumluluk baş-eki eklenmez.

____________________________________________________________________________


12.1.3.1. on, ren, yen biçimlerinin kullanım örneği


[A]


Ham, nana-şk’imi on. (Batı) Bu, annemdir.

~ Haya, nana-çkimi ren. (Orta)

~ Aya, nana-çkimi yen. (Doğu)


---------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B]


Ğvant msk’va on. (ÇM) Ğvant güzeldir. (*)


(*) Bu köyün adı, apsolütif durumda Ğvant, birleşik oblik durumda Ğvandi denir. Lazca tüm diyalektlerde kapantılı konson fonemi, kelime sonunda sesli (1) olarak telaffuz edilemez, sessiz (2) olarak söylenir. Örneğin /d/ fonemi [t] olarak telaffuz edilir.


(1) Sesli = “sestellerinin titreşimi ile telaffuz edilen”


Dilbilim, fonetik ve fonolojide /b/, /m/, /l/, /z/ gibi konson fonemlerine “sesli”

denir. Bu terim, halk dilinde gibi sırf /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ fonemleri ifade etmez.


(2) Sessiz = “sestellerinin titreşimi olmaksızın telaffuz edilen”


Örnek: /p/, /p’/, /t/, /s/, /f/ vb

_____________________________________________________________________________


12.1.3.2. oren, o(y)en biçimlerinin kullanım örneği (OrtaDoğu)


Orta ve doğu diyalektlerde soru zamiri mi (kim) ve mu (ne), kopula fiili önünde min ve mun şeklini alırlar. Kopula fiili, bu zamirlerden sonra oren, o(y)en şeklini alır.


[A]


Heya min oren ? (Orta) O kimdir ?

~ Eya min o(y)en ? (HP)

~ İya min o(y)en ? (HP)(ÇX)


min ile oren arasında telaffuz durağı yoktur. Bundan dolayı Lazlar arasında iki kelimeyi minoren ~ mino(y)en şeklinde bir kelime imiş gibi bitişik yazanlar da vardır. Mi-n-oren şeklinde de yazılabilir. 


Batı diyalektlerde : Him mi on ?


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B]


Haya mun oren ? (Orta) Bu nedir ?

~ Aya mun o(y)en ? (HP)(ÇX)


mun ile oren arasında telaffuz durağı yoktur. Bundan dolayı Lazlar arasında iki kelimeyi munoren ~ muno(y)en şeklinde bir kelime imiş gibi bitişik yazanlar da vardır. Mu-n-oren şeklinde de yazılabilir.


Batı diyalektlerde : Ham mu on ?

______________________________________________________________________


12.2. Hal fiili


12.2.1. Aø hal fiili (*) [apsolütif özneli tümleçsiz]

12.2.2. AD hal fiili (*) [apsolütif özneli datif tümleçli]

12.2.3. Dø hal fiili [datif özneli tümleçsiz]

12.2.4. DA hal fiili [datif özneli apsolütif tümleçli]



(*) Bazı hal fiilleri lokatif tümleçlidir. Bundan dolayı aslında “AL hal fiili” ve “ADL hal fiili” kategorileri de gerekmektedir. Ancak “zorunlu lokatif tümleç” ile “zorunlu olmayan lokatif tümleç” arasındaki sınırı, tüm fiiller için net değil. Lokatif tümleç hakkında yeterince bilgi toplandıktan sonra sınıflandırma düzeltmesi yapılacaktır.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘ Bu çalışmada “tümleçsiz fiil” terimi, “zorunlu tümleçsiz fiil” anlamında kullanılmaktadır. Zorunlu tümleci olmayan fiil ile oluşan cümlede dolaylı tümleçleri bulunabilmektedir. ◘◘◘

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘ Türkçe gramerde kullanılan “geçişsiz fiil” ve “geçişli fiil” terimleri, Lazca gramer için oldukça yetersizler. Bu çalışmada Lazca fiiller, datif tümleçli, özneli ve zorunlu tümleçli olup olmadığına bakılarak ayrıca öznesi ve zorunlu tümlecinin bulundukları duruma göre sınıflandırılmıştır. ◘◘◘

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Lazca hal fiilleri, “ayakta duruyor”, “oturuyor”, “biliyor”, “uykusu var” vs gibi bir halin devam ettiğini ifade ederler.


● Lazca hal fiillerinin öznesi ergatif durumda olmaz.


● Hal fiillerinin temel kipi olarak genelde sırf bildirme kipi bulunmaktadır. (1) Bildirme kipinden istek kipi, yasak-istek kipi ve dilek kipi türerler. Emir kipi ve yasak kipi yoktur.


● Hal fiillerinin genelde sırf emperfektif aspekt biçimleri vardır. (2)


Fiil-isim ve ettirgen fiil, hal fiillerinden türemezler. (3)(*) Aynı kökenli hareket fiilleri varsa onlardan türebilirler.


Partisipler hal fiillerinden türemezler. (4)


●●● (1) Önemli bir istisna : orta ve doğu diyalektlerde “biliyor” anlamına

gelen uçkin (→ 12.2.4.) hal fiilinin yeterlik kipi (açkinen) ile şahıssız kipi

(içkinen) bulunmaktadır.


(2) Perfektif istek kipi olan 10 adet hal fiili keşfedilmiştir. (→ 13.3.)


aç’ven ~ aç’un (birinin bir yeri acıyor, yanıyor)

anciren (uykusu var)

ançaminen ~ ançamins (kaşınıyor)

apsen (çişi geliyor, işeme ihtiyacı var)

a3’unen ~ a3’k’unen (birinin bir yeri ağrıyor)

azgven ~ az*gven (kakası geliyor, sıçma ihtiyacı var)

diç’in ~ diç’ç’in (ÇM)(AŞ) (gerekiyor)

diç’irs (PZ) (gerekiyor)

dvaç’in ~ dvaç’ç’in (ÇM)(AŞ) (birine gerekiyor)

dvaç’irs (PZ) (birine gerekiyor)


Eğer perfektif istek kipi olan başka hal fiili biliyorsanız lütfen bize

bildiriniz. E-posta adresimiz şöyledir. lazepesi-dosti@fr.st


(3) oncirams (uyutuyor) fiili, Türkçe tercümesine bakıldığında ettirgen gibi

görünse de biçim bakımından ettirgen değildir. ( 12.4.11. EA hareket fiili)


(4) Orta ve doğu diyalektlerde kullanılan çkineri (bilgin) kelimesi, bir isim

olup partisip değildir.


(*) Bazı Lazlar “uçkin hal fiilinden türemiş fiil-isim ve ettirgen fiil”in varlığını

iddia ediyorlar. Halbuki bu biçimler, doğal konuşmada pek rastlanmaz. Türkçe

ifadelerden kopyalanmış oldukları düşünülür.

______________________________________________________________________


12.2.1. Aø hal fiili [apsolütif özneli tümleçsiz hal fiili]

______________________________________________________________________


12.2.1.1. diç’ç’in (ÇM)(AŞ) “gerekiyor”


● Bu, perfektif istek kipi olan istisnai hal fiillerinden biridir. (→ 13.3.)


Ar puci diç’ç’in. (ÇM)(AŞ) Bir inek gerekiyor.


Pucepe diç’ç’inan. (ÇM)(AŞ) İnekler gerekiyor.


●●● Öznesi çoğul ise fiil de çoğul ekini alır.


Aynı kökenli DA hal fiili : dvaç’ç’in (ÇM)(AŞ) “birine bir şey gerekiyor” (→ 12.2.4.10.)

______________________________________________________________________


12.2.1.2. dgun (Batı) ~ dgin (OrtaDoğu) “ayakta duruyor”


Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Aydini hik dgun. (PZ) Aydini orada ayakta duruyor.

~ Aydini hey dgun. (ÇM)(AŞ)

~ Aydini hek dgin. (Orta)

~ Aydini eko dgin. (Doğu)



Bu fiil, fiilbaşlı olabilir. Örneğin :


eladgun (Batı) ~ eladgin (OrtaDoğu) “(birisi) kenarda ayakta duruyor”

cedgun (Batı) ~ gedgin (OrtaDoğu) “(bitki) kökleşmiş halde duruyor”


Atamba avlis cedgun. (PZ) Şeftali (ağacı) avluda kökleşmiş.

~ Atamba avli cedgun. (ÇM)(AŞ)

~ Antama avliz gedgin. (OrtaDoğu)


Aynı kökenli Aø hareket fiili (apsolütif özneli tümleçsiz hareket fiili) :

dogutun (Batı) ~ dodgitun (OrtaDoğu) “yürürken ayakta duruyor” ( 12.4.7.2.)

______________________________________________________________________


12.2.1.3. xers (PZ) ~ xen (ÇM)(AŞ)(Orta)(Doğu) “oturmuş haldedir”


Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Musa k’ulis xers. (PZ) Musa iskemlede oturmuş haldedir.

Musa k’uli xen. (ÇM)(AŞ)

Musa oz*z*os xen. (FN)

Musa orz*os xen. (FN)(AH)

Musa tronis xen. (Doğu)


● Bu fiil, fiilbaşlı olabilir. Örneğin :


elaxen “kenarda oturmuş haldedir”

doloxen “düşey doğrultuyla derinliği olan kapalı mekanın dibinde oturmuş

haldedir”

meşaxen “yanlamasına derinliği olan kapalı makanın içinde oturmuş haldedir”

~ mişaxen (HP’nın bir kısmı)(ÇX)

Aynı kökenli Aø hareket fiili : doxedun “oturmak üzeredir” ( 12.4.7.3.)

______________________________________________________________________


12.2.1.4. ncars (Batı), ncans ~ cans (OrtaDoğu) “yatmış haldedir ; uyuyor”


Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Nuri nako nca(r)s ? (PZ) Nuri nerede yatıyor (yatmış haldedir) ?

Nuri so ncay ? (ÇM)(AŞ)

Nuri so ncans ? (FN)

Nuri so (n)cans ? (AH)(Doğu)


● Bu fiil, fiilbaşlı olabilir. Örneğin :


elanca(r)s ~ elancans ~ elacans “kenarda yatmış haldedir”

dolonca(r)s ~ doloncans ~ dolocans “düşey doğrultuyla derinliği olan kapalı

mekanın dibinde yatmış haldedir”


Aynı kökenli Aø hareket fiili : dicinen (PZ) ~ dincinen (ÇM)(AŞ) ( 12.4.7.6.)

“yatmak üzeredir”

Aynı kökenli Eø hareket fiili : incirs (→ 12.4.11.4.)

(Batı) “uyuyor, uyumak üzeredir”

(OrtaDoğu) “1. yatmak üzeredir, 2. uyuyor, uyumak üzeredir”

______________________________________________________________________


12.2.1.5. nçars (Batı), nçans ~ çans (OrtaDoğu)

“(bitkinin) tüm dalları veya saplarında meyvesi var”


3’o m3xuli nça(r)s-i ? (PZ)

~ Ham3’o m3xul nçars-i ? (ÇM)

~ Ham3’o m3xuli nçars-i ? (AŞ)

~ Han3’o m3xuli çans-i ? (FN-Sumla) (***)

~ An3’o m3xuli (n)çans-i ? (Doğu)


Bu yıl armut ağacının tüm dallarında meyvesi var mı ?


(***) FN-Ç’anapet, AH-Lome vs diyalektlerinde øL (= öznesiz lokatif tümleçli) sözdizimi ile “M3xuliz çans” denir.


Aynı kökenli fiilbaşlı Aø hal fiillerinin anlamı farklı olur.


e3’ançars ~ e3’a(n)çans “(dal, çiçek vs) bir şeyin altında büyüyor”

eyonçars ~ eyo(n)çans “(dal vs) bir şeyin üzerinde büyüyor”

goyonçars (Batı) “(dal vs) büyürken bir şeyin üstünü kaplıyor”

nonçars ~ no(n)çans “(bitkinin) dalları veya saplarının birinde meyvesi var”


{me-} fiilbaşı (*) + {o-} kökbaşı = “küçük bir kısmında, küçük bir bölümünü”


(*) {me-}, vuayel önünde {n-} şeklini alır.


Aynı kökenli Aø hareket fiili : inçanen ~ niçanen ~ içanen ( 12.4.7.5.)

(bitki) ürün veriyor, dalları veya saplarının hepsinde meyvesini veriyor”


Aynı kökenli AD hareket fiili : naçanen (ağaçta meyve) oluşuyor ( 12.4.9.3.)

______________________________________________________________________


12.2.1.6. zun (Batı), z*in ~ zin (OrtaDoğu) “sahipsiz duruyor”


● Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Ar berci gzas zun. (PZ) Bir çapa (veya kazma) yolda sahipsiz duruyor.

~ Ar berci gza zun. (ÇM)(AŞ)

~ Ar bergi gzaz z*in. (OrtaDoğu)

~ Ar bergi gzas zin. (Doğu’nun bir kısmı)


● Bu fiil, fiilbaşlı olabilir. Örneğin :


dolozun ~ doloz*in ~ dolozin “düşey doğrultuyla derinliği olan kapalı mekanın

dibinde sahipsiz duruyor”


meşk’azun ~ meşaz*in “yanlamasına derinliği olan kapalı mekanın içinde

~ mişaz*in sahipsiz duruyor”


Aynı kökenli ADø hal fiili (apsolütif özneli datif tümleçli tümleçsiz hal fiili)

uzun, uz*in ~ uzin (→ 12.2.4.18.)

“birine ait bir şey (bir yerde) duruyor”

______________________________________________________________________


12.2.2. AD hal fiili [apsolütif özneli datif tümleçli hal fiili]

______________________________________________________________________


12.2.2.1. ek’ooms ~ ek’orumz (FN) 1. “birinin peşindedir” 2. destekliyor


Sözdizimi : “biri [apsolütif] birinin [datif] peşindedir”


Bere nana-muşiz ek’ooms. (FN) Çocuk annesinin peşindedir.


Heya si ek’egorumz. (FN-Ç’anapet) O senin peşindedir. (*)


(*) Bu örnek Musa Karaalioğlu tarafından verilmiştir.


Yakın anlamlı fiil : ek’oyun (ÇM)(AŞ-Dutxe) (→ 12.2.2.2.)

ntxozun (FN) (→ 12.2.2.3.)

____________________________________________________________


12.2.2.2. ek’oyun (ÇM)(AŞ-Dutxe) “peşindedir, peşinden gidiyor”


T’ik’ani Mustafa ek’oyun. (ÇM)(AŞ-Dutxe) Kuzu (*) Mustafa’nın peşindedir.


(*) veya keçi yavrusu


Him si ek’egoyun. (ÇM)(AŞ-Dutxe) O, senin peşinden geliyor.


Yakın anlamlı fiil : ek’ooms ~ ek’orumz (FN) (→ 12.2.2.1.)

naonen (ÇM)(AŞ) ~ naonams (AŞ)(Orta) (→ 12.4.15.3.)

ntxozun (FN) (→ 12.2.2.3.)

antxozen, ek’antxozay, ontxozun (AŞ)

nontxozun (AŞ-Dutxe)

antxozams, ek’otxozun (FN)

atxozen, ek’atxozen, natxozams, notxozun (AH)

natxozen (HP)

______________________________________________________________________


12.2.2.3. ntxozun (FN) “(maddi veya manevi beklenti ile) birinin peşindedir”


Xasani Xuseniz para şeni ntxozun. (FN) Xasani para için Xuseni’nin peşindedir.


●●● Çok sayıda aynı kökenli ve yakın anlamlı hareket fiili vardır. Yöreye göre

hem biçimleri hem anlamları farklıdır. Detaylı alan araştırması gerekmektedir.


antxozen, ek’antxozay, ontxozun (AŞ)

nontxozun (AŞ-Dutxe)

antxozams, ek’otxozun (FN)

atxozen, ek’atxozen, natxozams, notxozun (AH)

natxozen (HP)


Yakın anlamlı fiil : ek’ooms ~ ek’orumz (FN) (→ 12.2.2.1.)

ek’oyun (ÇM)(AŞ-Dutxe) (→ 12.2.2.2.)

______________________________________________________________________


12.2.3. Dø hal fiili [datif özneli tümleçsiz hal fiili]


Lazcada çok sayıda datif özneli fiil bulunmaktadır.


Datif özneli hal fiilleri, ya tümleçsiz, ya apsolütif tümleçli, ya da ablatif tümleçlidir.

______________________________________________________________________


12.2.3.1. anciren (~ ancinen)(*) “uykusu var”


Anciren, perfektif istek kipi olan istisnai hal fiillerinden biridir. ( 13.3.)


(*) Ardeşen diyalektlerinde anciren ile ancinen biçimleri gözlemlenmektedir.


Fadumes anciren. (PZ) Fadume’nin uykusu var.

~ Fadume anciren. (ÇM)(AŞ)

~ Fadume ancinen. (AŞ)

~ Fadimez anciren. (OrtaDoğu) Fadime’nin uykusu var.


Aynı kökenli Eø hareket fiili : incirs ( 12.4.11.4.)

(Batı) “uyuyor, uyumak üzeredir”

(OrtaDoğu)1. yatıyor, yatmak üzeredir ; 2. uyuyor, uyumak üzeredir”

______________________________________________________________________


12.2.3.2. apsenSidik geliyor, çiş geliyor, çişi var”


Orta ve Doğu diyalektlerde bu fiilin istek kipi perfektiftir. (→ 13.3.)


Beres apsen. (PZ) Çocuğun çişi var.

Bere apsen. (ÇM)(AŞ)

Berez apsen. (OrtaDoğu)


Aynı kökenli Eø harekt fiili “işiyor”

psams (PZ) ~ psums (AŞ)(FN) ~ psims (AH)(HP) ~ psips (HP)(ÇX)


●●● Bundan türemiş çeşitli fiilbaşlı ve kökbaşlı fiil vardır. Fındıklı diyalektlerindeki biçimleri şöyledir.


dopsums (yere işiyor), dolopsums (şişe veya torba içine aşağıya doğru işiyor), epsums (düşey doğrultuyla yukarıya işiyor), ek’upsums (göl, deniz vs suyla dolu olan yere işiyor), elapsums (kenara işiyor), eşapsums (arasına işiyor), e3’opsums (altına işiyor), eyopsums (üstüne işiyor), gamapsums (pencereden dışarıya işiyor), gelapsums (aşağıya doğru eğiklikle işiyor), gepsums (düşey doğrultuyla aşağıya işiyor ; yatakta yatıyorken işiyor), mekapsums (derenin karşı tarafa doğru işiyor), meşapsums (delik içine yanlamasına işiyor), napsen (bir azcık ufak su kaçırıyor), nopsums (ağaç veya duvara işiyor) ... vs ( 19.)

______________________________________________________________________


12.2.3.3. şkorons (Orta) ~ şkirons (Doğu) “açtır”


Heyaz şkorons. (FN) O, açtır.

~ Hemus şkorons. (AH)

~ Emus şkirons. (Doğu)


Bkz “acıkıyor” (→ 12.3.6.2.)

amşk’orinen (PZ)(AŞ) ~ amşk’urinen (ÇM-Ğvant)

~ amşko(r)inen (Orta) ~ amşkironen (HP)

______________________________________________________________________


12.2.4. DA hal fiili [datif özneli apsolütif tümleçli hal fiili]

______________________________________________________________________


12.2.4.1. aç’ven ~ aç’un “acıyor”


Temsili biçimi, çoğu diyalektlerde aç’ven, Arhavi-Pilarget vb diyalektlerinde aç’un şeklinde söylenir.


● Bu, perfektif istek kipi olan istisnai hal fiillerinden biridir. (→ 13.3.)


Sözdizimi : “birinin [datif] bir yeri [apsolütif] acıyor”


Himus tolepe aç’ven. (PZ) Onun gözleri acıyor.

~ Himu tolepe aç’ven. (ÇM)

~ Him tolepe aç’ven. (AŞ)

~ Heyaz tolepe aç’ven. (FN)

~ Hemus tolepe aç’un. (AH- Pilarget)

~ Hemuz tolepe aç’ven. (AH)

~ Emuz tolepe aç’ven. (Doğu)


Aynı kökenli Eø hareket fiili : uç’ums “(ısırgan otu vs) acıtıyor, yakıyor”


Ç’ums “(biri bir şeyi) yakıyor” ile iç’ven “yanıyor” fiillerinin kökü {-ç’v-} olup uç’ums ve aç’ven fiillerinin kökü ile eşbiçimlidir.

______________________________________________________________________


12.2.4.2. alimben (PZ) “seviyor”


Sözdizimi : “biri [datif] birini [apsolütif] seviyor”


İsmas Fadume alimben. (PZ) İsma Fadume’yi seviyor.

______________________________________________________________________


12.2.4.3. ançaminen (Batı) ~ ançamins (OrtaDoğu) “kaşınıyor”


Bu, perfektif istek kipi olan istisnai hal fiillerinden biridir.


Sözdizimi : “birinin [datif] bir yeri [apsolütif] kaşınıyor


Ayşes ciniki ançaminen. (PZ) Ayşe’nin ciniki(*)si kaşınıyor.

~ Ayşe ciniki ançaminen. (ÇM)(AŞ)

~ Ayşez ciniki ançamins. (OrtaDoğu)


(*) ciniki : ense ile omuz arası


● Aynı kökenli EA hareket fiili :

inçaminams (Batı) ~ inçamins (OrtaDoğu) “(kendisini) kaşıyor”


Aynı kökenli EDA hareket fiili :

unçaminams “(başkasını) kaşıyor”

______________________________________________________________________


12.2.4.4. aoropen[1] (ÇM)(AŞ) “seviyor”


Sözdizimi : “biri [birleşik oblik durum] birini [apsolütif] seviyor”


İsma Fadume aoropen. (ÇM)(AŞ) İsma Fadume’yi seviyor.


●●● Aynı kökenli EA çekicilik fiili : ioropinams “kendini sevdiriyor” (→ 12.6.2.1.)


Ayrıca orta ve doğu diyalektlerinde aynı kökenli fiil bulunuyor ;


ED hareket fiili : oroms (Orta) “seviyor” (*) (→ 12.4.14.4.)

~ xorops (Doğu)


(*) Bu fiilin sırf emperfekt biçimleri vardır.


DA evrim fiili : aoropen[2] (Orta) “sevdalanıyor” (→ 12.3.7.2.)

~ axoropen (Doğu)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Bazı Pazar diyalektlerinde bunlara yakın biçimli aropen fiili bulunmaktadır. Anlamı ve kullanımı hakkında daha detaylı araştırma gerekmektedir.


●●● Bazı Ardeşen diyalektlerinde yakın biçimli airopen fiili bulunuyor. Bu fiil, kısmen iki-şahıslı olarak çekilmektedir. (Bunun dışında Lazca tüm hal fiilleri, tüm diyalektlerde tek-şahıslı olarak çekilir.) Daha detaylı araştırma gerekmektedir.

______________________________________________________________________


12.2.4.5. a3’unen (Batı) ~ a3’k’unen (OrtaDoğu) “ağrıyor”


Bu, perfektif istek kipi olan istisnai hal fiillerinden biridir.


Sözdizimi : “birinin [datif] bir yeri [apsolütif] ağrıyor”


Turgutis ti a3’unen. (PZ) Turguti’nin başı ağrıyor.

~ Turguti ti a3’unen. (ÇM)(AŞ)

~ Turgutiz ti a3’k’unen. (OrtaDoğu)

______________________________________________________________________


12.2.4.6. coxons (AH)(Doğu) “birinin adı ......-dir”


Sözdizimi : “birinin [datif] adı, ......-dir [apsolütif]”


Cuma-çkimiz Orhani coxons. Kardeşimin adı Orhani’dir.


Aynı kökenli isim : ncoxo (FN) ~ coxo (AH)(Doğu) “isim” (1)


Aynı kökenli EDø hareket fiili : ucoxams (Orta) ~ ucoxaps (HP) ~ ucoxops (ÇX)

“birini çağırıyor” (2) (→ 12.4.15.5.)


Aynı kökenli EA hareket fiili : icoxams (Orta) ~ icoxaps (HP) ~ icoxops (ÇX)

“nerede olduğu bilinmeyen birini çağırıyor” (→ 12.4.13.4.)

“belirsiz birini çağırıyor”

(1) Batı diyalektlerde : yoxo

______________________________________________________________________


12.2.4.7. cozun (Batı) ~ gyoz*in (FN) “birinin adı ......dir”


Sözdizimi : “birinin [datif] adı, ......-dir [apsolütif]”


Cuma-şk’imis Orhani cozun. (PZ) Kardeşimin adı Orhani’dir.

~ Cuma-şk’imi Orhani cozun. (ÇM)(AŞ)

~ Cuma-çkimiz Orhani gyoz*in. (FN)


● Batı diyalektlerde cozun fiilinin emperfektif geçmiş zaman biçiminin (→ 13.3.) iki

çeşit anlamı var :

1. “onun adı ......-dir”

2. “kaderi öyle imiş, alın yazısı öyle imiş, öyle yazgılı imiş” ______________________________________________________________________


12.2.4.8. (k’ai) da3’onen[1] (Orta) ~ (k’ai) a3’onen[1] (HP ~ ÇX) “hoşuna gidiyor”


Sözdizimi : “birinin (hoşuna) [datif] bir şey [apsolütif] gidiyor”

“bir şey [apsolütif] birinin [datif] hoşuna gidiyor”


Olumlu biçim örneği :


Mustavaz Lazuri osinapu k’ai da3’onen. (FN)

~ Mustafaz Lazuri op’aramit’u k’ai da3’onen. (AH)

~ Mustafas Lazuri ğarğalaps k’ai a3’onen. (HP ~ ÇX)


“Lazca konuşmak Mustafa’nın hoşuna gidiyor.”


Mustavaz, bere-muşik Lazuri na-isinapamz k’ai da3’onen. (FN)

~ Bere-muşik Lazuri na-ip’aramitams Mustafaz k’ai da3’onen. (AH)

~ Bere-muşik Lazuri na-ğarğalaps Mustafas k’ai a3’onen. (HP ~ ÇX)


“Çocuğunun Lazca konuşması Mustafa’nın hoşuna gidiyor.”


● Olumsuz biçim örneği :


Heyaz dido monç’eri m3xuli k’ai var-da3’onen. (FN)

~ Hemuz dido monç’eri m3xuli k’ai var-da3’onen. (AH)

~ Emus dido monç’eri m3xuli k’ai var-a3’onen. (HP ~ ÇX)


“Aşırı olgunlaşmış armut hoşuna gitmiyor.”

Baba-çkimiz, da-çkimik İstanbuliz na-dodgitun k’ai var-da3’onet’t’u. (FN)

~ Da-çkimik İstanbuliz na-dodgitun baba-çkimiz k’ai var-da3’onert’u. (AH)

~ Da-çkimik İstanbulis na-dodgitun baba-çkimis k’ai var-a3’onet’u. (HP ~ ÇX)

“Kız kardeşimin İstanbul’da oturması babamın hoşuna gitmiyordu.”

Eşanlamlı fiil :   ADø hal fiili (k’ai) u3’ons (OrtaDoğu)(→ 12.2.4.19.)


Eşbiçimli fiil Fındıklı-Ç’anapet köyünde (k’ai kelimesinin eşliği olmadan)

da3’onen, “istiyor” anlamına gelir.


Eşbiçimli fiil : DAY değerlendirme fiili da3’onen[2] ~ a3’onen[2] (→ 12.7.2.)

“(yanlışlıkla) sanıyor”

______________________________________________________________________


12.2.4.9. dubağun (PZ)(*) “biri bir şey ile yetiniyor ; birine bir şey yeter”


Sırf Pazar diyalektlerinde gözlemlenen (*) dubağun hal fiili, daima {i-/ u-} kökbaşlıdır.


● Kelime başındaki {d-} fiilbaşının işlevi bilinmez. Olumsuz olsa da kaybolmaz. (*)


Sözdizimi : “biri [datif] bir şey ile [apsolütif] yetiniyor”

“birine [datif] bir şey [apsolütif] yetiyor, yeter”


Himus ar m3xuli dubağun. /Ar m3xuli himus dubağun. (PZ)


Ona bir armut yeter./ O, bir armutla yetiniyor.


(*) Pazar dışındaki tüm diyalektlerde kullanılan eşanlamlı fiilbaşsız ubağun hal fiili, olumluluk baş-eki eklendiğinde dubağun biçimini alır. (→ 12.2.4.12.)

______________________________________________________________________


12.2.4.10. dvaç’ç’in (ÇM)(AŞ) “birine gerekiyor”


● Bu, perfektif istek kipi olan istisnai hal fiillerinden biridir. (→ 13.3.)


Sözdizimi : “birine [datif] bir şey [apsolütif] gerekiyor”


Himu ar puci dvaç’ç’in. / Ar puci himu dvaç’ç’in. (ÇM) Ona bir inek gerekiyor.

~ Him ar puci dvaç’ç’in. / Ar puci him dvaç’ç’in. (AŞ)


Eşanlamlı fiil : uk’or- + (→ 12.2.4.14.)

______________________________________________________________________


12.2.4.11. şun (Batı) ~ şuns (Doğu) “hatırındadır”


Sözdizimi : “birinin hatırında [datif] bir şey [apsolütif] var”


Ğoma mi moxt’u, Amedis şun-i ? (PZ) Dün kim geldi, Amedi’nin hatırında mı ?

~ Ğoma mi moxt’u, Amedi şun-i ? (ÇM)(AŞ)

~ Ğoma mi moxtu, Amediz şuns-i ? (Orta)

~ Ğoman mi moxtu, Amediz şuns-i ? (Doğu)


Aynı kökenli DA evrim fiili : gvaşinen “hatırlıyor” (→ 12.3.7.4.)

~ gaşinen

Aynı kökenli EA hareket fiili : goişinams “anıyor, hatırlıyor” (→ 12.4.13.3.)

Aynı kökenli EDA hareket fiili : gvoşinams “hatırlatıyor” (→ 12.4.17.1.)

~ goşinams

Aynı kökenli EDA hareket fiili : guşinams (PZ) “hatırlatıyor” (→ 12.4.17.2.)

______________________________________________________________________


12.2.4.12. ubağun (ÇM)(AŞ)(OrtaDoğu) “biri bir şey ile yetiniyor ; birine bir şey yeter”


Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde sıklıkla olumluluk baş-eki {d-} eklenir.


Sözdizimi : “biri [datif] bir şey ile [apsolütif] yetiniyor”

“birine [datif] bir şey [apsolütif] yetiyor, yeter”


Himu xut kilo domates (d)ubağun. (ÇM)

~ Him xut kilo domatesi (d)ubağun. (AŞ)

~ Heyaz xut kilo domatesi ubağun. (FN)

~ Heyaz xut kilo balucaği ubağun. (FN-Ç’anapet, Ç’urç’ava vs)(1)

~ Hemus xut kilo domates ubağun. (AH-Pilarget)

~ Hemuz xut kilo domatesi ubağun. (AH)

~ Emuz xut kilo domatez ubağun. (Doğu)


O, beş kilo domates ile yetiniyor./ Beş kilo domates ona yeter.”


(1) Balucaği (domates) kelimesi ancak Fındıklı diyalektlerinin bir kısmında kullanılır.


Eşanlamlı fiil: dubağun (PZ)(→ 12.2.4.9.)

______________________________________________________________________


12.2.4.13. uğun “(cansız varlığa) sahiptir”


Sözdizimi : “biri [datif] cansız varlığa [apsolütif] sahiptir”


Himus jur oxori uğun. (PZ) Onun iki adet evi var.

~ Himu cur oxor uğun. (ÇM)

~ Him cur oxori uğun. (AŞ)

~ Heyaz jur oxo(r)i uğun. (FN)

~ Hemus jur oxor uğun. (AH-Sidere)

~ Hemuz jur oxo(r)i uğun. (AH)

~ Emuz jur oxoi uğun. (Doğu)


Yakın anlamlı fiil : u(y)onun (BatıOrta) ~ ux’oun (Doğu) (→ 12.2.4.17. )

“(canlı varlığa) sahiptir”

______________________________________________________________________


12.2.4.14. √-k’or- ~ √-k’ord-


Aynı kökenli oldukları düşünülen üç adet hal fiili bu maddede anlatıyoruz. (Bu fiiller, Ardeşen, Hopa ve Çxala diyalektlerinde gözlemlenmezler.)


Bugünkü hali ile kökü eşbiçimli olan EA hareket fiili k’orums/k’oruy/k’orups (bağlıyor), bunlar ile ilgisizdir.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


12.2.4.14.1. (PZ) uk’oren “bir şeyin eksikliğini hissediyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyin [apsolütif] eksikliğini hissediyor”


Himus ar oxori uk’oren. O, bir evin eksikliğini hissediyor.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


12.2.4.14.2. (ÇM) nok’ordun “birine az miktarda bir şey eksiktir”


Ma ar yat’oni memok’ordun. (ÇM-Ğvant) Bir adet ağaç bana eksiktir.


yat’oni ~ yat’t’oni (Batı) :

1. (PZ) ince uzun ağaç

2. (ÇM-Ğvant) kesilmiş yontulmamış ağaç

3. (AŞ-Ok’ordule) kesilmemiş ya da kesilmesi güç ağaç

4. (AŞ-Ortaalan) büyükçe kütük ; ağacın şekil verilmiş büyük kütlesi


---------------------------------------------------------------------------------------------------------


12.2.4.14.3. (FN)(AH) “gerekiyor”


uk’o(r)oms (FN-Ç’ennet)

~ uk’orems (FN-Sumla, Ç’anapet) (AH-Jin-Napşit vb) (***)

~ uk’orams (AH-merkezi)

~ uk’ors (AH-merkezi)


Sözdizimi : “birine [datif] bir şey [apsolütif] gerekiyor”


~ Heyaz ar oxo(r)i uk’ooms. (FN) Ona bir ev gerekiyor.

~ Heyaz ar oxo(r)i uk’orems. (FN-Sumla, Ç’anapet)(***)

~ Hemus ar oxor uk’orems. (AH-Jin-Napşit vb)(***)

~ Hemuz ar oxo(r)i uk’orams. (AH-Borğola)

~ Hemuz ar oxo(r)i uk’ors. (AH-Borğola)



●●● (***) {-em}, çok az gözlemlenen kök ilavesidir. (kök ilavesi = bildirme kipinde emperfektif aspekt göstergesi)


Eşanlamlı fiil dvaç’irs ~ dvaç’iren (PZ)

dvaç’in (ÇM) ~ dvaç’ç’in (AŞ) (→ 12.2.4.10.)

______________________________________________________________________


12.2.4.15. unon ~ unons (OrtaDoğu) “istiyor”


Bu fiilin temsili biçimi, çoğu diyalektlerde unon, Fındıklı-Ç’ennet vb diyalektlerinde

unons biçiminde söylenir.


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] istiyor”


Heyaz ar biç’i unon. (FN) O, bir oğul istiyor.

Heyaz ar biç’i unons. (FN-Ç’ennet)

Hemuz ar biç’i unon. (AH)

Emuz ar biç’i unon. (Doğu)


●●● Eø hareket fiili : gorums (Batı) iki anlamlı : 1. arıyor ; 2. istiyor

(OrtaDoğu) tek anlamlı : arıyor

______________________________________________________________________


12.2.4.16. uşk’un (Batı) ~ uçkin (OrtaDoğu) “biliyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] biliyor”


Himus Lazuri nena uşk’un-i ? - Kuşk’un. (PZ) O, Lazca biliyor mu ? - Biliyor.

~ Himu Lazuri nena uşk’un-i ? - Kuşk’un. (ÇM)

~ Him Lazuri nena uşk’un-i ? - Kuşk’un. (AŞ)

~ Heyaz Lazuri nena uçkin-i ? - Kuçkin. (FN)

~ Hemuz Lazuri nena uçkin-i ? - Kuçkin. (AH)

~ Emuz Lazuri nena uçkin-i ? - Kuçkin. (Doğu)


Kuşk’un ~ kuçkin başındaki {k-}, olumluluk baş-ekidir. ( 11.8.2.)


●●● Orta ve doğu diyalektlerde kullanılan uçkin fiilinin yeterlik kipi ve şahıssız kipi bulunmaktadır. Bu, hal fiillerinde genelde hiç rastlanmayan istisnai olaydır. ( 13.3.)

______________________________________________________________________


12.2.4.17. uyonun ~ uonun (BatıOrta), ux’oun/uxonun (Doğu) “(canlı varlığa) sahiptir”


Sözdizimi : “biri [datif] canlı varlığa [apsolütif] sahiptir”


Himus otxo bere uyonun. (PZ) Onun dört çocuğu var.

~ Himu otxo bere uyonun. (ÇM)

~ Him otxo bere u(y)onun. (AŞ)

~ Heyaz otxo bere uyonun. (FN)

~ Hemuz otxo bere uyonun. (AH)

~ Emuz otxo bere ux’o(n)un. (Doğu) (1)


(1) Hopa-P’eronit vs’de ux’onun, Hopa-Mxigi vs’de ux’oun denir.


Bkz : uğun “(cansız varlığa) sahiptir” (→ 12.2.4.13.)

______________________________________________________________________


12.2.4.18. uzun (Batı), uz*in ~ uzin (OrtaDoğu)

“birinin sahip olduğu varlık bir yerde duruyor”


Sözdizimi : “birinin [datif] bir şeyi [apsolütif] bir yerde duruyor”


Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Cemalis bergi axiris uzun. (PZ) Cemali’nin kazması ahırda duruyor.

~ Cemali bergi mandre uzun. (ÇM)(AŞ)

~ Cemaliz bergi mandrez uz*in. (Orta)

~ Cemaliz bergi axiris uzin. (HP-Azlağa)


Aynı kökenli Aø hal fiili : zun, z*in ~ zin “sahipsiz duruyor” (→ 12.2.1.7.)

______________________________________________________________________


12.2.4.19. (k’ai) u3’ons (OrtaDoğu) “birinin hoşuna gidiyor”


Sözdizimi : “birinin hoşuna [datif] bir şey [apsolütif] gidiyor”


Olumlu biçim örneği :


Mustavaz, bere-muşik Lazuri na-isinapamz k’ai u3’ons. (FN)

~ Bere-muşik Lazuri na-ip’aramitams Mustafaz k’ai u3’ons. (AH)

~ Bere-muşik Lazuri na-ğarğalaps Mustafaz k’ai u3’ons. (Doğu)


Çocuğunun Lazca konuşması Mustafa’nın hoşuna gidiyor.”


Olumsuz biçim örneği :


Heyaz dido monç’eri m3xuli k’ai var-u3’ons. (FN)

~ Hemuz dido monç’eri m3xuli k’ai var-u3’ons. (AH)

~ Emuz dido monç’eri m3xuli k’ai var-u3’ons. (Doğu)


“Aşırı olgunlaşmış armut onun hoşuna gitmiyor.”


Eşanlamlı ADø hal fiili : (k’ai) da3’onen[1] ~ (k’ai) a3’onen[1] (OrtaDoğu)(→ 12.2.4.8.)


Eşbiçimli fiil Fındıklı-Ç’anapet köyünde (k’ai kelimesinin eşliği olmadan)

u3’ons, “istiyor” anlamına gelir.

______________________________________________________________________


12.3. Evrim fiili


Kökü √-x’v- ~ √-v- ~ √-y- ~ √-ø- olanları


12.3.1. iyen ~ iven ~ ix’ven

12.3.2. ayen ~ aen ~ aven ~ ax’ven


Kökü √-x’v- ~√-v- ~ √-y- ~ √-ø- olmayanları


12.3.3. øø evrim fiili [öznesiz tümleçsiz]

12.3.4. øD evrim fiili [öznesiz datif tümleçli]


12.3.5. evrim fiili [datif özneli tümleçsiz]

12.3.6. DH evrim fiili [datif özneli hemcins tümleçli](*)

12.3.7. DA evrim fiili [datif özneli apsolütif tümleçli]

12.3.8. DL evrim fiili [datif özneli lokatif tümleçli]

12.3.9. D.Dir evrim fiili [datif özneli direktif tümleçli]

12.3.10. D.Abl evrim fiili [datif özneli ablatif tümleçli]


(*) hemcins tümleç : tümleç gibi görünmesine rağmen anlam bakımından fiil ile hemcins olup fiilin anlamını tümlemeyen cümle üyesi ; “boş tümleç” diye de adlandırılabilir.


Evrim fiillerinin emperfektif biçimleri, genel geçer veya yakın gelecek zamanı ifade eder. Sade perfektif biçimi “halın değişme sonucu meydana gelen şimdiki durum”u, dort’un’lu perfektif (*) biçimi “geçmişteki durum”u ifade eder.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘ Türkçe gramerde kullanılan “geçişsiz fiil” ve “geçişli fiil” terimleri, Lazca gramer için oldukça yetersizler. Bu çalışmada Lazca fiiller, datif tümleçli, özneli ve zorunlu tümleçli olup olmadığına bakılarak ayrıca öznesi ve zorunlu tümlecinin bulundukları duruma göre sınıflandırılmıştır. ◘◘◘

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Evrim fiillerinin, temel kip olarak, sırf bildirme kipi vardır. Bildirme kipinden istek kipi, yasak-istek kipi ve dilek kipi türerler. Emir kipi ve yasak kipi çok az sayıda fiilde bulunur.


Evrim fiilinden ettirgen fiil türemez. Ama Evrim fiiliyle aynı kökenli olup biçimi ve anlamı “ettirgenimsi” olan az sayıda fiil bulunmaktadır. Bu çalışmada “çekicilik fiili” diye adlanmıştır. (→ 12.6.)

______________________________________________________________________


12.3.1. iyen ~ iven ~ ix’ven ~ ixvapun ~ ixopun


Eşbiçimli üç adet evrim fiili bulunuyor.


Temsili biçimi :

iyen (Batı) ~ iven (Orta) ~ ix’ven (HP) ~ ixvapun/ ix’opun (ÇX)


Sade perfektif biçimleri, çoğu zaman {do-} ~ {d-} olumluluk baş-ekli olarak gözlemlenmektedir. Bildirme kipi sade perfektif üçüncü şahıs tekil biçimi şöyledir :


(d)iyu (Batı) ~ (d)ivu (Orta) ~ (d)ix’u (Doğu).



12.3.1.1. “Biri bir şey oluyor” [apsolütif özneli (ya da öznesiz) yüklemli fiil]

12.3.1.2. Süre fiili (*) [cümlemsili süre ifadeli fiil]

12.3.1.3. “Olgunlaşıyor” [apsolütif özneli tümleçsiz fiil]


(*) “Bir olay meydana geleli bir süre oluyor” ifadesine denk gelen fiil

______________________________________________________________________


12.3.1.1. “Biri bir şey oluyor” [apsolütif özneli (ya da öznesiz) yüklemli fiil]


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[A]


Bu fiilin emperfektif biçimleri, “genel geçer” veya “yakın gelecek zaman” ifade eder.


3’arik’op’ali imordasis mayare iyen. (PZ) İribaş, büyüyünce kurbağa olur.

~ 3’arik’op’p’al(i) imordasi maari iyen. (ÇM)(AŞ)(***)

~ 3’k’ak’op’ali dirdayiz mai iven. (FN)

~ 3’k’ak’op’al(i) dirdaşi mai iven. (AH)

~ 3’k’ak’op’ali dirdaşi max’ax’i ix’ven. (Doğu)

● Lazcada “iribaş” birleşik bir isimdir.


3’arik’op’(p’)ali (Batı) < 3’ari (su) + k’op’(p’)ali (topuz)

3’k’ak’op’ali (Orta, Doğu) < 3’k’a (su) + k’op’ali (topuz)


Ayrıca,

mayare (PZ) ~ maari (ÇM)(AŞ) ~ mai (Orta) ~ max’ax’i (Doğu) : su kurbağası

poxo (PZ) ~ mcvabu (ÇM)(AŞ) ~ mjvabu (OrtaDoğu) : karakurbağası (***)


(***) Ardeşen-Ğere vb diyalektlerinde mcvabu : (genel ad olarak) kurbağa


●●● /x’/ fonemi sırf doğu diyalektlerde mevcuttur. “Kurbağa” anlamını taşıyan kelimenin yöresel biçimlerini kıyaslayarak şöyle fonetik evrim varsayılabilmektedir.


(Orta) max’ax’i → *maaimai


(PZ) max’ax’i → *maai → *mayayi (1) → *mayayemayare (2)

(*mayari (2) → mayare)


(ÇM)(AŞ) max’ax’i → *maai → *maayi (1) → maari (2)


(1) /y/ : vuayellerin art arda bulunmaması için konan “anlamsız ek-konson”

(2) /y/ → /r/ : vuayeller arasında bulunan /y/ foneminin çoğu kaybolan /r/ foneminin

yerinde meydana geldiğine bakılarak yapılan “yanlış düzeltme”


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B]


Bu fiilin sade perfektif biçimi, “yakın geçmişte meydana gelen bir hal değişme sonucunun şu anda devam ettiğini” ifade eder.


Da-şk’imi doktor(i) di(y)u. (Batı) Kız kardeşim doktor oldu (= Şimdi doktordur).

~ Da-çkimi doktor(i) divu. (Orta)

~ Da-çkimi doktoyi dix’u. (Doğu)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B’-1]


Pazar ve Çamlıhemşin diyalektlerinde şöyle öznesiz cümle duyulmaktadır. (Limci kelimesi aşağıdaki cümlede yüklemdir.)


Limci di(y)u. (PZ)(ÇM) Akşam oldu.


limci (PZ)(ÇM) ~ lumci (AŞ)(Orta)(Doğu) : akşam, gece


---------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B’-2]


Aşağıdaki öznesiz cümle ise birçok yörede yaygındır. (Mcora ~ mjora kelimesi aşağıdaki cümlenin yüklemidir.)


Mcora di(y)u. (AŞ) Hava güneşli oldu. (*)

Mjora divu. (FN)

Mjora dix’u. (HP)


(*) Kelimesi kelimesine “Güneş oldu”.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[C]


Yüklemi sıfat da olabilir :


Ora mapxa diyu. (AŞ) Hava açık oldu.

~ Ora mapxa divu. (FN)

~ T’aroni mapxa divu. (AH)

~ T’aoni mapxa dix’u. (Doğu)


ora : 1. zaman

2. (bazı yörede) hava

Bu kelime Rumca ώρα (zaman) kelimesinden gelmiş olabilir.


[Bu çalışmada Rumca kelimeler, Yunanistan’daki bugünkü yazım kulavuzuna uyarak

“tek çeşit aksanlı” olarak yazılmaktadır. Eski Yunancada kullanılan “ ˜ ” gibi diğer

aksanlar kullanılmamıştır.]


mapxa : (yöreye göre)

1. her zaman güneşli olmadığı halde açık ve güzel (hava)

2. güneşli ve sıcak (hava)


bkz. mcorani (AŞ), mjoroni (AH) : güneşli

______________________________________________________________________


12.3.1.2. Süre fiili (*) [cümlemsili süre ifadeli fiil] 


(*) Süre fiili = Türkçe “bir olay meydana geleli bir süre oldu” ifadesine denk gelen fiil


Sözdizimi : {perfektif fiil ile oluşan “na-”lı cümlemsi + süre ifadesi + fiil}


Emine hak na-moxt’u sum 3’ana diyu. (PZ) Emine buraya geleli üç yıl oldu.

~ Emine hay na-moxt’u sum 3’ana diyu. (ÇM)(AŞ)

~ Emine hak na-moxtu sum 3’ana divu. (Orta)

~ Emine ak na-moxtu sum 3’ana dix’u. (Doğu)


●●● bkz. “Bir süredir bir hal devam ediyor” ifadesindeki “-dir/-dır/-dur/-dür” (→ 12.1.1.2.)

______________________________________________________________________


12.3.1.3. (PZ)(ÇM)(AŞ)

“(Meyve) olgunlaşıyor ve olmak üzeredir ; (Ekmek) pişiyor ve olmak üzeredir”

[apsolütif özneli tümleçsiz fiil]

Aşağıdaki ilk örnekte göründüğü gibi öznesi çoğul olsada fiil tekil biçiminde kalır.


Omrepe iyen. (PZ-Apso) Erik olgunlaşıyor ve olmak üzeredir.

~ Ombri iyen. (ÇM)(AŞ)


Cari iyen. Ekmek pişiyor ve olmak üzeredir.


Cari di(y)u. Ekmek pişti, oldu.


●●● Bu fiil Orta ve Doğu diyalektlerde gözlemlenmez.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


● Yakın anlamlı fiiller :


Aø hareket fiili “olgunlaşıyor” imonç’en (PZ)(ÇM)(AŞ)

minç’en (AŞ-Dutxe)

moinç’en (FN)

imonç’en (AH)(HP)

muynç’en (ÇX)


Aø hareket fiili “(ekmek) pişiyor” iç’ven (tüm diyalektler)

______________________________________________________________________


12.3.2. ayen ~ aen ~ aven ~ ax’ven ~ ax’vapun


Eşbiçimli üç adet evrim fiili bulunuyor.


12.3.2.1. ADY evrim fiili (1) [apsolütif özneli datif tümleçli yüklemli]

12.3.2.2. AD evrim fiili (2) [apsolütif özneli datif tümleçli]

12.3.2.3. DY evrim fiili (3) [datif özneli yüklemli]


(1) “Biri [aps.] birinin [dat.] bir şeyi [yük.] oluyor” ve

“Bir şey [aps.] biri için [dat.] bir duruma [yük.] geliyor”

(2) “Birinin [dat.] çocuğu, ürünü, boynuzu vb [aps.] oluyor”

(3) “Biri [dat.] bir duruma [yük.] geliyor”



Üç adet fiilin ortak temsili biçimi :

ayen/ aen (Batı)(FN’nın bir kısmı) ~ aven (Orta) ~ ax’ven (HP) ~ ax’vapun (ÇX)



Bildirme kipi sade perfektif üçüncü şahıs tekil biçimi :


ayu/ au (Batı)(FN’nın bir kısmı) ~ avu (Orta) ~ ax’u (Doğu)


Aynı biçim, olumluluk baş-ekli ise şöyle olur :


dva(y)u (Batı)

~ da(y)u (FN’nın bir kısmı) ~ davu (Orta) ~ dax’u (HP)

~ dvax’u (ÇX)

______________________________________________________________________


12.3.2.1. ADY evrim fiili [apsolütif özneli datif tümleçli yüklemli fiil]


----------------------------------------------------------------------------------------------------------


12.3.2.1.1. “biri birinin bir şeyi oluyor”


[Yüklem = isim]

Fadume Amedis bula ayen. (PZ) Fatma Amedi’nin teyzesi (halası) oluyor.

~ Fadume Amedi bula a(y)en. (ÇM)(AŞ)(*)

~ Fadime Amediz dadi aven. (Orta)

~ Fadime Amediz dadi ax’ven. Doğu)


(*) Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde postpozisyonel, ergatif, datif ve lokatif durumlar eşbiçimli olmuş olup birleşik oblik durum olmuştur. (→ 1.1.2.)


Türkçe bayan adı “Fatma”, batı diyalektlerde Fadume, orta ve doğu diyalektlerde Fadime denir.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


12.3.2.1.2. “bir şey biri için bir haldedir”


[Yüklem = sıfat]


Ham 3’endeç’i ma mboli mayen. (ÇM) Bu çorap bana fazla büyük geliyor.


______________________________________________________________________


12.3.2.2. AD evrim fiili [datif tümleçli apsolütif özneli fiil]

“birinin çocuğu, ürünü, boynuzu vb oluyor”

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[A]


Ar tutaşe Aşelas ar bere ayen. (PZ) Bir aya kadar Aşela’nın çocuğu olur.

~ Ar tutaşa Aşela ar bere a(y)en. (*) (ÇM)(AŞ)

~ Ar tutaşa Aşelaz ar bere aven. (Orta)

~ Ar tutaşa Aşelaz ar bere ax’ven. (Doğu)


tuta : 1. (gökteki) ay 2. (takvimdeki) ay


(*) Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde postpozisyonel, ergatif, datif ve lokatif durumlar eşbiçimli olmuş olup birleşik oblik durum olmuştur. (→ 1.1.2.)

(Bundan sonra bu bölümde bu not tekrarlanmayacaktır.)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B]


Him xorz*as opşa lu (dv)ayu. (PZ)

~ Him oxorca zade lu (dv)a(y)u. (ÇM)(AŞ)

~ Hem oxorcaz dido lu (d)avu. (Orta)

~ Em oxorcaz dido lux’u (d)ax’u. (HP)

~ Em oxorcas dido lux’u (dv)ax’u. (ÇX)


O kadın(ın tarlasınd)a çok lahana oldu.”


lu ~ lux’u : lahana

/x’/ foneminin kaybolduğu batı ve orta diyalektlerde

lux’u → *luulu şeklinde biçim değişmesi meydana gelmiştir.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[C]


Doğanis, axiris p’anda ar puci ayen. (PZ) (1)

~ Doğani, mandre p’anda ar puci ayen. (ÇM)

~ Doğani, mandre irote ar puci a(y)en. (AŞ)

~ Doğaniz, mandrez p’anda ar puci aven. (FN)

~ Doğaniz, axiriz iyya ar puci aven. (AH) (1)

~ Doğaniz, axiriz p’ant’a ar puci ax’ven. (HP) (1)


Doğan’ın ahırında daima bir inek bulunur.


Bu cümlenin birinci kelimesi datif tümleçtir. (*)

İkinci kelimesi “bulunma yerini gösteren kelime” olup lokatif (*) durumdadır.

Sondan ikinci kelimesi öznesi olup apsolütif durumdadır.


(*) Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde birleşik oblik durum


(1) Pazar, Arhavi ve Hopa’daki axir(i) < Türkçe ahır.

______________________________________________________________________


12.3.2.3. DY evrim fiili  [datif özneli yüklemli fiil]


Datif özneli yüklemli fiili, “geç kalıyor”, “soğuk alıyor”, “utanıyor” vb gibi birinin halinin değişmesini ifade eder.


Bu fiilin emperfektif şimdiki zaman genel geçeri, sade perfektif ise halin değişme sonucu meydana gelen şimdiki durumu ifade eder.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


[A] Yüklemi bir sıfat olabilir :


Hamus ini (dv)ayu. (PZ) Bu üşümüş.

~ Hamu ini (dv)ayu. (ÇM)

~ Ham ini (dv)a(y)u. (AŞ)

~ Hayaz ini (d)avu. (FN)

~ Hamuz ini (d)avu. (AH)

~ Amuz x’ini (d)ax’u. (HP)

~ Amus x’ini (dv)ax’u. (ÇX)


ini (BatıOrta) ~ x’ini (Doğu): soğuk


---------------------------------------------------------------------------------------------------------


[B] Yüklemi bir zarf olabilir :  


Himus leba (dv)ayu. (PZ) O geç kaldı.

~ Himu leba (dv)ayu. (ÇM)

~ Him leba (dv)a(y)u. (AŞ)

~ Heyaz leba (d)avu. (FN)(*)

~ Hemuz yano (d)avu. (AH)(*)


leba (Batı)(FN’nın bir kısmı) : geç

yano (FN’nın bir kısmı)(AH)(Doğu) : geç


●●● (*) yano zarfının kullanım sahasında bununla aynı kökenli bir evrimsel hal

fiili (→ 12.3.) olan ayanen (geç kalıyor) fiili kullanılır.


Heyaz (d)ayanu. (FN) O geç kaldı.

~ Hemuz (d)ayanu. (AH)

~ Emuz (d)ayanu. (HP)

~ Emus (dv)ayanu. (ÇX)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------


[C] Yüklemi, apsolütif durumda bir isim de olabilir:


Hamus oncğore (dv)ayu. (PZ) Bu utandı.

~ Hamu oncğor (dv)ayu. (ÇM)(*)

~ Ham oncğore (dv)a(y)u. (AŞ)

~ Hayaz oncğore (d)avu. (FN)

~ Hamus oncğor (d)avu. (AH-Sidere vb)(*)

~ Hamuz oncğore (d)avu. (AH)

~ Amuz oncğoye (d)ax’u. (HP)

~ Amus oncğoye (dv)ax’u. (ÇX)


oncğore ~ oncğor (*): ayıp


(*) Apsolütif ile postpozisyonel (veya birleşik oblik) durumları ayrı biçimli olan

diyalektlerde (→ 1.1.) apsolütif biçimi oncğor olup postpozisyonel (veya birleşik oblik)

biçimi oncğore şeklini alır.

______________________________________________________________________


12.3. øø evrim fiili


Gün ağarıyor”, “akşam oluyor” vb anlamına gelen az sayıda fiil bu kategoriye giriyor. Aşağıda tasvir edilenlerin dışında com3’upun ~ gyom3’k’upun “karanlık oluyor”, diyanen (FN)(AH) “geç oluyor” vb fiiller de vardır.

______________________________________________________________________

12.3.3.1. dolumcun ~ dolumcuy “akşam oluyor”


Dolumcun. (PZ) Akşam oluyor.

Dolumcuy. ~ Dolumcun. (ÇM)(AŞ)

~ Dolumcun. (OrtaDoğu)


Sade perfektif biçimi :

Dolumcu. Akşam oldu.


● Öznesiz fiiller normalde 3’üncü şahıs tekil biçimini alır. Ardeşen ilçesinde

söylenen bir dest’ani’de istisnai 2’nci şahıs tekil biçimi gözlemlenmektedir.


Tangri-şk’imi, dolumci do dotani “Tanırım, akşam et ve sabah et.”

______________________________________________________________________


12.3.3.2. dotanums ~ dotanun ~ tanun ~ tanums “gün ağarıyor, sabah oluyor”


Dotanun ~ dotanums (PZ) Sabah oluyor.

~ Dotanuy, (Do)tanun. (ÇM)(AŞ)

~ (Do)tanun. (FN)

~ Dotanun. (AH)

~ Tanums. ~ Tanups. (Doğu)


Sade perfektif biçimi :

Dotanu. Sabah oldu.


Eşanlamlı fiil : ditanun, gontanun (FN-Ç’enneti)

______________________________________________________________________


12.3.4. øD evrim fiili [öznesiz datif tümleçli]

______________________________________________________________________


12.3.4.1. dulumcun ~ dulumcuy

“(birinin tembel oluşu ve ağır hareketi olduğundan dolayı) akşam olur”


Sözdizimi : “birinin [datif] tembel oluşu ve ağır hareketi olduğundan dolayı akşam olur”


[Hini Xop’eşa idanşa] dulumcanen. (ÇM)

~ [Entepe Xopaşa ulut’anşa] dulumcasinonan. (HP) (*)


[Onlar Hopa’ya gidene kadar] (tembel oluşları ve ağır hareketleri olduğundan dolayı) akşam olur.


(*) Bu örnek Ramiz Bekaroğlu tarafından verilmiştir.


● Yukarıdaki örnekte dulumcun fiilinin datif tümleci, köşeli parantez ([]) içine konan

cümlemsinin apsolütif öznesi ile aynı olduğundan dolayı ayrıca gösterilmez. Ama cümle

sonundaki fiil, datif tümlecinin şahsı ve sayısını gösteriyor.


idanşa : Pazar ile Fındıklı arasında konuşulan diyalektlerde ulun (gidiyor)

fiilinin perfektif istek kipi zarf-fiilimsi (*) 3’üncü şahıs çoğul özneli

biçimi “onlar gelecekte gidene kadar”


ulu(r)t’anşa : Arhavi ile Çxala arasında konuşulan diyalektlerde ulun (gidiyor)

fiilinin emperfektif istek kipi zarf-fiilimsi (*) 3’üncü şahıs çoğul özneli

biçimi “onlar gelecekte gidene kadar”


dulumcanen : Çamlıhemşin-Ardeşen-Fındıklı diyalektlerinde dulumcun fiilinin

gelecek zaman 3’üncü şahıs çoğul datif tümleçli biçimi “akşam olacak”


dulumcasinonan : Hopa’nın orta bölgesinde konuşulan diyalektlerde dulumcun fiilinin

gelecek zaman 3’üncü şahıs çoğul datif tümleçli biçimi “akşam olacak”


(*) zarf-fiilimsi : {çekimli fiil + cümlemsi son-edatı}

Bkz “6.2. Cümlemsi son-edatı” ve “13. Fiil : Çekim”

_____________________________________________________________________________


12.3.5. Dø evrim fiili [datif özneli tümleçsiz hal fiili]

______________________________________________________________________


12.3.5.1. adven[1] “kızışıyor, ateşleniyor”


Sözdizimi : “bir hayvan [datif] kızışıyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Pucis adu. (PZ) İnek kızıştı.

~ Puci adu. (ÇM)(AŞ)

~ Puciz adu. (Orta)(Doğu)


Eşbiçimli fiil : adven[2], (→ 12.4.7.1.) adven[3] (→ 12.4.9.1.)

______________________________________________________________________


12.3.5.2. dvanç’inen (Batı) ~ daç’k’inen (FN-Ç’anapet) ~ daç’k’inden (Orta)(HP) ~ dvaç’k’inden (ÇX) “yoruluyor”


Sözdizimi : “biri [datif] yoruluyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Omeris dvanç’inu. (PZ) Omeri yoruldu. / Omeri yorulmuş.

~ Omeri dvanç’inu. (ÇM)(AŞ)

~ Omeriz daç’k’inu. (FN-Ç’anapet)

~ Omeriz daç’k’indu. (Orta)(HP)

~ Omeris dvaç’k’indu. (ÇX)


Fiilin başındaki {dv-} ~ {d-} eki, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır.

______________________________________________________________________


12.3.5.3. açinden (PZ)(AŞ) (OrtaDoğu) ~ açindren (ÇM) “hapşırıyor”


Sözdizimi : “biri [datif] hapşırıyor


Alışkıyı anlatan emperfektif biçiminin kullanım örneği :


Alis açinden. (PZ) Ali, şu sıra sıklıkla hapşırıyor.

~ Ali açindren. (ÇM)

~ Ali açinden. (AŞ)

~ Aliz açinden. (OrtaDoğu)


Sade emperfktif örneği :


Alis açindu. (PZ) Ali (şimdi) hapşırdı.

~ Ali açindru. (ÇM)

~ Ali açindu. (AŞ)

~ Aliz açindu. (OrtaDoğu)


Lazcada “hapşırmak” bir evrim fiilidir. İstem dışı meydana gelen fizyolojik bir tepki olduğuna göre biçimi ve sözdizimi bakımından “hareket fiili” kategorisine girmemesi mantıklıdır.

______________________________________________________________________


12.3.6. DH evrim fiili [datif özneli hemcins tümleçli evrim fiili]

______________________________________________________________________


12.3.6.1. ambinen (Batı) ~ aominen (Orta) (ÇX) “susuyor”


● Bu fiilin hem tümleçsiz sözdizimi hem hemcins tümleçli sözdizimi

gözlemlenmektedir. Her iki halde cümlenin anlamı tamamen aynıdır.


Tümleçsiz sözdizimi : “biri [datif] susuyor”


Hemcins tümleçli sözdizimi : “biri [datif] su [apsolütif] susuyor” (1)


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Ayhanis (3’ari) ambinu. (PZ) Ayhani susamış. (1)(2)

~ Ayhani (3’ari) ambinu. (ÇM)(AŞ)

~ Ayhaniz (3’k’ai) aominu. (FN)(AH)

~ Ayhanis (3’k’ar) aominu. (AH-Sidere)


(1) Yukarıdaki Lazca cümlede bulunan 3’ari ~ 3’k’ai ~ 3’k’ar kelimesi “su” demektir. Ama Türkçe tercümesinde “su” kelimesinin yeri yok, çünkü Türkçe “susamak” fiili hemcins tümleçli değildir.


(2) Türkçe gramerde “miş’li zaman” denilen (ama aslında zaman ile hiç alakası olmayan) biçimlerinin Lazca karşılığı yoktur. (*) “Gitti” ile “gitmiş”, “büyüdü” ile “büyümüş” ayrımı, genelde yapılmaz.


(*) Lazca {doren} eki (→ 13.) ise ancak masallarda kullanılan “-miş/ -mış/ -muş/

-müş” ekini kısmen karşılar.

______________________________________________________________________


12.3.6.2. amşk’orinen (PZ)(AŞ) ~ amşk’urinen (ÇM-Ğvant) ~ amşko(r)inen (Orta) ~ amşkironen (HP)

“acıkıyor”


● Bu fiilin hem tümleçsiz sözdizimi hem hemcins tümleçli sözdizimi

gözlemlenmektedir. Her iki halde cümlenin anlamı tamamen aynıdır.


Tümleçsiz sözdizimi : “biri [datif] acıkıyor


Hemcins tümleçli sözdizimi : “biri [datif] yemek [apsolütif] acıkıyor” (1)


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Ayhanis (cari) amşk’orinu. (PZ) Ayhani acıkmış. (1)(2)

~ Ayhani (cari) amşk’urinu. (ÇM-Ğvant)

~ Ayhani (cari) amşk’orinu. (AŞ)

~ Ayhaniz (gyai) amşko(r)inu. (Orta)

~ Ayhanis (gyari) amşkorinu. (AH-Sidere)

~ Ayhaniz (gyai) amşkironu. (HP)


(1) Yukarıdaki Lazca cümlede bulunan cari ~ gyai ~ gyari kelimesi “yemek” demektir.

Ama Türkçe tercümesinde “yemek” kelimesinin yeri yok, çünkü Türkçe “acıkmak” fiili

hemcins tümleçli değildir.


(2) Türkçe gramerde “miş’li zaman” denilen (ama aslında zaman ile hiç alakası

olmayan) biçimlerinin Lazca tam karşılığı yoktur. “Geldi” ile “gelmiş”, “var” ile

“varmış” ayrımı, genelde yapılmaz. Lazca {doren} eki (→ 13.) Türkçe “-miş/ -mış/

-muş/ -müş” ekini ancak kısmen karşılamaktadır.


Bkz “açtır” şkorons (Orta) ~ şkirons (Doğu) (→ 12.2.3.3.)

______________________________________________________________________


12.3.7. DA evrim fiili [datif özneli apsolütif tümleçli evrim fiili]


DA evrim fiillerinin çoğu iki-şahıslı olarak çekilir. Bu bölümde ancak temsili biçimi ile “sade perfektif 3’üncü şahıs tekil özneli 3’üncü şahıs tekil tümleçli biçimi” gösterilmiştir. Bu fiillerin diğer biçimleri için bir sonraki bölüme bakınız. ______________________________________________________________________


12.3.7.1. ak’omanden (PZ) ~ akomaden (ÇM)(AŞ) “özlüyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] özlüyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Bexas Ç’emu ak’omandu. (PZ) Bexa Ç’emu’yu özlemiş.

~ Bexa Ç’emu ak’omadu. (ÇM)(AŞ)

______________________________________________________________________


12.3.7.2. aoropen[2] (FN-Ç’anapet) ~ ax’oropen (ÇX) “sevdalanıyor”


Sözdizimi : “biri [datif] birine [apsolütif] sevdalanıyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Fadimez Mustafa daoropu. (FN-Ç’anapet) Fadime Mustafa’ya sevdalandı.


Fadimes Mustafa dvax’oropu. (ÇX)


Fiilin başındaki {d-} ~ {dv-}, olumluluk baş-ekidir.


Direktif tümleçli sözdizimi Çxala’da sıklıkla gözlemlenmektedir.


Fadimes Mustafaşa dvax’oropu. (ÇX)


Eşbiçimli fiil → 12.2.4.4.

______________________________________________________________________


12.3.7.3. ganç’elen (Orta)(HP) ~ gvanç’elen (ÇX) “özlüyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] özlüyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Ç’etoz Aşela ganç’elu. (Orta)(HP) Ç’eto Aşela’yı özlemiş.

Ç’etos Aşela gvanç’elu. (ÇX)

______________________________________________________________________


12.3.7.4. gvaşinen (Batı) ~ gaşinen (Orta)(HP) ~ gvaşinen (ÇX) “hatırlıyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] hatırlıyor”


Emperfektif örneği :


Bere-şk’imis Fatma gvaşinen. (PZ) Çocuğum Fatma’yı hatırlıyor.

~ Bere-şk’imi Fatma gvaşinen. (ÇM)(AŞ)

~ Bere-çkimiz Fatma gaşinen. (Orta)(HP)

~ Bere-çkimis Fatma gvaşinen. (ÇX)


Aynı kökenli EA hareket fiili : goişinams “anıyor, hatırlıyor” (→ 12.4.13.3.)

Aynı kökenli EDA hareket fiili : gvoşinams “hatırlatıyor” (→ 12.4.17.1.)

~ goşinams

Aynı kökenli EDA hareket fiili : guşinams (PZ) “hatırlatıyor” (→ 12.4.17.2.)

______________________________________________________________________


12.3.7.5. goç’ondrun (PZ) ~ gvoç’ondrun (ÇM ~ AŞ),

~ goç’k’ondun (Orta)(HP) ~ gvoç’k’ondun (ÇX) “unutuyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] unutuyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Baba-sk’anis yoxo-şk’imi goç’ondru. (PZ) Baban adımı unutmuş.

~ Baba-sk’ani yoxo-şk’imi gvoç’ondru. (ÇM)(AŞ)

~ Baba-skaniz (n)coxo-çkimi goç’k’ondu. (Orta)(HP)

~ Baba-skanis coxo-çkimi gvoç’k’ondu. (ÇX)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Aynı kökenli EA hareket fiili : “unutmaya çalışıyor” (→ 12.4.13.2.)

goiç’ondrinams (Batı)

~ goiç’k’ondinams (FN)

~ goiç’k’endinams (AH)

~ goiç’k’endinaps (Doğu)

Aynı kökenli çekicilik fiili : “unutturuyor” (***)


EDA çekicilik fiili (→ 12.6.1.1.)

guç’ond(r)inams (PZ)(AŞ’in bir kısmı)


EDA çekicilik fiili (→ 12.6.1.2.)

gvoç’ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı)


goç’k’ondinapams (FN)

~ goç’k’endinapems (AH-Pilarget vb)

~ goç’k’endinapams (AH)

~ goç’kendinapaps/goç’k’ondinapaps (HP)

~ gvoç’k’endinapaps (ÇX)

(***) Çekicilik fiiller, bu çalışmadaki tanıma göre ettirgen değiller. (→ 12.5.)

______________________________________________________________________


12.3.7.6. mo3’ondun (Batı), mo3’ons/mo3’ondun (OrtaDoğu) “beğeniyor”


Sözdizimi : “biri [datif] bir şeyi [apsolütif] beğeniyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Yaşaris peyniri cet’iğaneri mo3’ondu. (PZ) Yaşari peynir muhlamasını beğendi.

~ Yaşari vali cet’t’ağaneri mo3’ondu. (ÇM)(AŞ)

~ Yaşariz k’vali get’ağane(r)i mo3’ondu. (Orta)

~ Yaşariz x’vali get’ağane(r)i mo3’ondu. (Doğu)


peyniri (< Türkçe peynir) : peynir

vali ~ k’vali ~ x’vali : peynir

cet’iğaneri ~ cet’t’ağaneri ~ get’ağane(r)i : tavalanmış


----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Aynı kökenli çekicilik fiili : “beğendiriyor”

EDA çekicilik fiili : mu3ondrinams (PZ)(AŞ’in bir kısmı) ( 12.6.1.3.)

EDA çekicilik fiili : mo3ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı)

~ mo3’ondinapams (OrtaDoğu)( 12.6.1.4.) 

______________________________________________________________________


12.3.8. DL evrim fiili [datif özneli lokatif tümleçli]

______________________________________________________________________


12.3.8.1. ayanen (FN’nın doğu kesimi ~ ÇX)


Biri [dat.] bir şey yapmakta [lok.] geç kalıyor.”


Lumci m3ika axirişe oxtimuz dogayanazna pucepek mğorinite edgitunan. (AH-Lome) “Akşam biraz ahıra gitmede geç kalırsan inekler bağırarak ayaklanıyorlar.”

______________________________________________________________________


12.3.9. D.Dir evrim fiili [datif özneli direktif tümleçli evrim fiili]


D.Dir evrim fiilleri tek-şahıslı olarak çekilir. Bu bölümde ancak temsili biçimi gösterilmiştir. Diğer biçimleri için bir sonraki bölüme bakınız. ______________________________________________________________________


12.3.9.1. calen (AŞ) ~ gyalen (FN) + (HP) “birinin yanına dönüyor”, “sözünü itibar etmediği birinin yardımına, önerilerine muhtaç oluyor”


Sözdizimi :

Biri [datif] sözünü itibar etmediği birinin [direktif] yardımına muhtaç oluyor”


Xasaniz baba-muşişa gyalen. (FN)


Xasani babasını dışlıyordu ama şimdi ona muhtaç oluyor.”


Bu fiil, culun ~ gyulun (düşey doğrultuyla iniyor) Aø hareket fiilinin yeterlik kipi ile eşbiçimlidir.

______________________________________________________________________


12.3.10. D.Abl evrim fiili [datif özneli ablatif tümleçli]

______________________________________________________________________


12.3.10.1. aşk’urinen (PZ ~ ) ~ aşkurinen (FN ~ ÇX) “Birinden [abl.] korkuyor”


Aşe coğorişen aşkurinen do Xasani elayonen. (FN-Sumla)

Ayşe köpekten korktuğu için Hasan ona (yukarı doğru) eşlik ediyor.” ______________________________________________________________________


12.4. Hareket fiili


12.4.1. øø hareket fiili [öznesiz tümleçsiz]

12.4.2. øD hareket fiili I  [öznesiz datif tümleçli ] (boş madde)

12.4.3. øD hareket fiili II [öznesiz datif tümleçli]


12.4.4. hareket fiili [hemcins özneli tümleçsiz]

12.4.5. HD hareket fiili I [hemcins özneli datif tümleçli]

12.4.6. HD hareket fiili II [hemcins özneli datif tümleçli]


12.4.7. Aø hareket fiili [apsolütif özneli tümleçsiz]

12.4.8. AD hareket fiili I [apsolütif özneli datif tümleçli]

12.4.9. AD hareket fiili II [apsolütif özneli datif tümleçli]

12.4.10. ADY hareket fiili [apsolütif özneli datif tümleçli yüklemli]


12.4.11. Eø hareket fiili [ergatif özneli tümleçsiz]

12.4.12. EH hareket fiili [ergatif özneli hemcins tümleçli]

12.4.13. EA hareket fiili [ergatif özneli apsolütif tümleçli]

12.4.14. ED hareket fiili I [ergatif özneli datif tümleçli]

12.4.15. ED hareket fiili II [ergatif özneli datif tümleçli]

12.4.16. EDA hareket fiili I [ergatif özneli datif tümleçli apsolütif tümleçli]

12.4.17. EDA hareket fiili II [ergatif özneli datif tümleçli apsolütif tümleçli ]


Tümleçsiz = zorunlu tümleçsiz


◘◘◘ Bazı fiiller zorunlu lokatif tümleçlidir. Bundan dolayı aslında AL, EAL, EDAL gibi daha ince sınıflandırma gerekmektedir. Ancak “zorunlu lokatif tümleç” ile “zorunlu olmayan lokatif tümleç” arasındaki sınırı, tüm fiiller için net değil. Lokatif tümleç hakkında yeterince bilgi toplandıktan sonra yeni sınıflandırma yapılacaktır.


Hemcins özne = özne gibi görünmesine rağmen anlam bakımından fiil ile hemcins olup aslında gereksiz olan cümle üyesi


Hemcins tümleç = tümleç gibi görünmesine rağmen anlam bakımından fiil ile hemcins olup aslında gereksiz olan cümle üyesi


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

● Ergatif sözdizimi olan dillerin büyük çoğunluğunda ergatif özneli fiillerin tümü “geçişli” olup zorunlu olarak “nesneli” yani apsolütif tümleçlidir. Lazcada ergatif özneli olduğu halde zorunlu tümleci olmayan çok sayıda fiil (“geçişsiz” fiil) vardır.


●●● Tümleçli hareket fiilleri ile datif tümleçli hareket fiilleri, iki-şahıslı olarak çekim yaparlar. “Fiil : Çekim” bölümüne bakınız. ( 13.)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘ Türkçe gramerde kullanılan “geçişsiz fiil” ve “geçişli fiil” terimleri, Lazca gramer için oldukça yetersizler. Bu çalışmada Lazca fiiller, datif tümleçli, özneli ve zorunlu tümleçli olup olmadığına bakılarak ayrıca öznesi ve zorunlu tümlecinin bulundukları duruma göre sınıflandırılmıştır. ◘◘◘

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Lazca hareket fiillerinin çoğu dört adet temel kipe (bildirme kipi, yeterlik kipi, şahıssız kip ve tecrübe kipi) sahiptir. Temel kiplerin her biri özel sözdizimi emreder. Bu bölümde sırf bildirme kipine ait biçimleri gösteriyoruz. Kalan kipler için bir sonraki bölüme bakınız. (→ 13.)


● Hareket fiillerinin çoğu hem emperfektif hem perfektif aspektlere sahiptir.


Ettirgen fiiller, sırf hareket fiilleri ve EA hareket fiillerinden türerler. (→ 12.5.)

______________________________________________________________________


12.4.1. øø hareket fiili [öznesiz tümleçsiz hareket fiili]


Doğada meydana gelen olayı ifade eden az sayıda fiil bu kategoriye girer. Fiil, 3’üncü şahıs tekil biçiminde olup tek başına bir cümle oluşturur.

______________________________________________________________________


12.4.1.1. gurgulams ~ ğurğulay (Batı)(FN) “gök gürlüyor”


Gurgulams. (PZ) Gök gürlüyor.

~ Ğurğulay. (ÇM)

~ Gurgulay. (AŞ)

~ Gurgulams. (FN)


■■■ Olumluluk baş-ekini almayan fiilbaşsız fiillerde genelde sondan ikinci hecesi vurguludur. (1) Gurgulams, bir yansıma fiili olduğundan dolayı bu konuda istisna oluşturmaktadır : vurgu baştaki hecededir.


(1) Emperfektif şimdiki zaman 3’üncü şahıs çoğul biçiminde sondan 3’üncü hece vurguludur.

______________________________________________________________________


12.4.1.2. xon3un (FN-Sumla, AHDoğu) “gök gürlüyor”


Xon3un. (FN-Sumla, AHDoğu) Gök gürlüyor.


Sumla’li Nurdoğan Demir Abaşişi tarafından verilen bilgiye göre Sumla diyalektinde hem gurgulams hem xon3un kullanılır.

______________________________________________________________________


12.4.1.3. 3’ap’ums (FN) ~ 3’ap’un (AH) ~ 3’ap’ums (HP) “damlıyor”


3’ap’ums. (FN) Damlıyor.

~ 3’ap’un. (AH)

~ 3’ap’ums. (HP-Peronit)


Eşanlamlı fiil : comç’ims (Batı) (→ 12.4.4.1. son)

______________________________________________________________________


12.4.2. øD hareket fiili I [öznesiz datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {i-/u-}

______________________________________________________________________


12.4.3. øD hareket fiili II [öznesiz datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {o-}


Bu madde, şimdilik boştur.

______________________________________________________________________


12.4.3.1. comç’ims (Batı) øø/øD hareket fiili


1. øø hareket fiili “damlıyor ; çatıdan yağmur suyu damlıyor”


Comç’ims. (PZ) 1. Damlıyor ; 2. Çatıdan yağmur suyu damlıyor.

~ Comç’iy. (ÇM)(AŞ)


2. øD hareket fiili “birinin üzerine damlıyor”


Cemomç’ims. (PZ) Üzerime damlıyor.

~ Cemomç’iy. (ÇM)(AŞ)


Cegomç’ims. (PZ) Senin üzerine damlıyor.

~ Cegomç’iy. (ÇM)(AŞ)


Cemomç’iman. (1) (Batı) Üzerimize damlıyor.


(1) Datif tümleci çoğul olduğu için fiil çoğul biçimini alır.


●●● Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde comç’iy, ayrı bir anlam da taşıyor.


Himu comç’iy. (ÇM)  O, kafayı yemiş, abuk sabuk hareket ediyor.

~ Him comç’iy. (AŞ)


Aynı kökenli hareket fiili : mç’ims ~ mç’vips “(yağmur) yağıyor” (→ 12.4.4.1.)

______________________________________________________________________


12.4.3.2. gyomç’ims (OrtaDoğu)  øø/øD hareket fiili


1. øø hareket fiili “çatıdan yağmur suyu damlıyor”


Gyomç’ims. “yağmur suyu çatıdan damlıyor”


2. øD hareket fiili “Yağmur suyu çatıdan birinin üzerine damlıyor”


Gemomç’ims. Yağmur suyu çatıdan üzerime damlıyor.


Gemomç’iman. Yağmur suyu çatıdan üzerimize damlıyor.


● Bu fiil bazen hemcins özneli de olur (→ 12.4.6. HD hareket fiili).


Oxoriz mç’ima gemomç’iman. Evde yağmur suyu çatıdan üzerimize damlıyor.


Aynı kökenli hareket fiili : mç’ims ~ mç’vips “(yağmur) yağıyor”(→ 12.4.4.1.)

______________________________________________________________________


12.4.4. hareket fiili [hemcins özneli tümleçsiz hareket fiili]

______________________________________________________________________


12.4.4.1. mç’ims (BatıOrtaHP) ~ mç’vips (ÇX) “(yağmur) yağıyor”


Sözdizimi : “yağmur [apsolütif] yağıyor”


Mç’ima mç’ims. (PZ) Yağmur yağıyor.

~ Mç’ima mç’iy. (ÇM)(AŞ)

~ Mç’ima mç’ims. (Orta)

~ Mç’ima mç’ims. ~ Mç’ima mç’ips. (HP)

~ Mç’vima mç’vips. (ÇX) 


●●● Bu fiil, gerçek özneli Aø hareket fiili (apsolütif özneli tümleçsiz hareket fiili)

olarak da kullanılır.


Di3xiri mç’ims. Kan yağıyor.


Aynı kökenli øø/øD hareket fiili :

comç’ims (Batı) “damlıyor” ( 12.4.3.1.)

~ gyomç’ims (OrtaDoğu) “yağmur suyu çatıdan damlıyor” ( 12.4.3.2.)


Aynı kökenli HD hareket fiili : yomç’ims (Orta)(Doğu) ( 12.4.6.1.)

“birinin üzerine yağmur suyu damlıyor,

çatıdan birinin üzerine damlıyor”

______________________________________________________________________


12.4.4.2. mtums (Batı)(Orta) ~ mtun (AŞ-Dutxe) ~ mtups (Doğu) “(kar) yağıyor”


Sözdizimi : “kar [apsolütif] yağıyor”


Mturi mtums. (PZ) Kar yağıyor.

~ Mtui mtuy. (ÇM-Mek’alesk’irit)

~ Mturi mtun. (AŞ-Dutxe)

~ Mturi mtuy. (AŞ)

~ Mtviri mtums. (Orta)

~ Mtvi(y)i mtups. (HP)

~ Mtviri mtups. (ÇX)


●●● Bu fiil, gerçek özneli hareket fiili (apsolütif özneli tümleçsiz hareket fiili)

olarak da kullanılır.


Kva mtums. Taş yağıyor.


Lazcada mecazen “(katı cisim) yağıyor” anlamında mtums fiili, “(sıvı) yağıyor”

anlamında mç’ims fiili kullanılır.


Aynı kökenli HD hareket fiili : yomtvams (Orta)(Doğu) ( 12.4.6.2.)

“birinin veya bir şeyin üzerine kar yağıyor”

______________________________________________________________________


12.4.5. HD hareket fiili I [hemcins özneli datif tümleçli hareket fiili] 


kök öneki {i-/u-}

______________________________________________________________________


12.4.5.1. umtvams (OrtaDoğu) HFø/ADø hareket fiili


1. HD hareket fiili : “(kar) biri için yağıyor”


Sözdizimi : “kar [apsolütif] biri için [datif] yağıyor”


Mtviri mimtvams. (FN) Kar benim için yağıyor.


2. AD hareket fiili : “(katı cisim) birinin üzerine yağıyor”


Sözdizimi : “katı bir nesne [apsolütif] birinin üzerine [datif] yağıyor”


Sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Tiz kva mimtu. (FN)(HP) Başıma taş yağdı.


tiz : ti (baş, kafa) : lokatif biçimi “başa, kafaya”


Yakın anlamlı fiil yomtvams HD/AD hareket fiili (→ 12.4.6.2.)


Aynı kökenli hareket fiili : mtums “(kar) yağıyor” (→ 12.4.4.2.)

______________________________________________________________________


12.4.6. HD hareket fiili II [hemcins özneli datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {o-}

______________________________________________________________________


12.4.6.1. yomç’ims (Orta)(Doğu) “birinin veya bir şeyin üzerine yağmur suyu geliyor, damlıyor”


Mç’ima (ma) emomç’ims. Yağmur suyu üzerime geliyor, damlıyor.


Mç’ima (si) egomç’ims. Yağmur suyu senin üzerine geliyor, damlıyor.


● Lokatif tümleçli örnekler :


Mç’ima tiz emomç’ims. Yağmur suyu başıma geliyor, damlıyor.

Mç’ima mxuciz egomç’ims. Yağmur suyu senin omuzuna geliyor, damlıyor.

Mç’ima hemuz cinikiz yomç’ims. Yağmur suyu onun ensesine geliyor, damlıyor.


●●● Aşağıdaki ifadede bu fiil, gerçek özneli AD hareket fiilidir.


Di3xiri emomç’ims. Üzerime kan yağıyor.


Aynı kökenli hareket fiili : (→ 12.4.4.1.)

______________________________________________________________________


12.4.6.2. yomtvams (Orta)(Doğu) “birinin veya bir şeyin üzerine kar yağıyor”


Mtviri (ma) emomtvams. Kar üzerime yağıyor.


Mtviri (si) egomtvams. Kar senin üzerine yağıyor.


● Lokatif tümleçli örnekler :


Mtviri tiz emomtvams. Kar başıma yağıyor.

Mtviri mxuciz egomtvams. Kar omuzuna yağıyor.

Mtviri hemuz cinikiz yomtvams. Kar onun sırtına yağıyor.


●●● Aşağıdaki ifadede bu fiil, gerçek özneli AD hareket fiilidir.


Kva emomtvams. Üzerime taş yağıyor.


● Başka fiilbaşı da konabilir.


Mtviri dolomomtu. Kar üst tarafından içeriye üzerime yağdı.


● Batı diyalektlerde {ce-} fiilbaşlı comtvams fiili, buna denk gelmektedir.


Mturi (ma) cemomtvams. (PZ) Kar üzerime yağıyor.

~ Mturi (ma) cemomtvay. (ÇM)(AŞ)


Aynı kökenli Hø hareket fiili : (→ 12.4.4.2.)

______________________________________________________________________


12.4.7. Aø hareket fiili [apsolütif özneli tümleçsiz hareket fiili]


Bu çalışmada “tümleçsiz fiil” terimi, “zorunlu tümleçsiz fiil” anlamında kullanılmaktadır. Zorunlu tümleci olmayan fiil ile oluşan cümlede dolaylı tümleçleri bulunabilir.

______________________________________________________________________


12.4.7.1. adven[2] “(ateş) alevleniyor, tutuşuyor”


Sözdizimi : “ateş, odun vs [apsolütif] tutuşuyor, alevleniyor”


Şimdiki hali anlatan sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Daçxur(i) adu. (BatıOrta) Ateş alev aldı.

~ Daçxiyi adu. (Doğu)


Dişk’ape adves. (PZ) Odun(lar) ateş aldı.

~ Dişk’ape adve(y). (ÇM)(AŞ)

~ Dişkape advez. (OrtaDoğu)


Eşbiçimli fiiller : adven[1] (→ 12.3.5.1.), adven[3] (→ 12.4.9.1.)

______________________________________________________________________


12.4.7.2. dogutun (Batı) ~ dodgitun (OrtaDoğu) “(yürürken) ayakta duruyor” (*)


Sözdizimi : “biri [apsolütif] yürürken ayakta duruyor”


● Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Him ek’naş oğine dogutun. (PZ) O, kapı önünde duruyor.

~ Him nek’naş ogin(d)e dogutun. (ÇM)(AŞ)

~ Heya nek’naş ogin(d)e dodgitun. (Orta)

~ Eya nek’naş oğinde dodgitun. (HP)

/ Eya nek’naş 3’oxle dodgitun.

~ İya nek’naş oğinde dodgitun. (ÇX)

/ İya nek’naş 3’oxle dodgitun.


(*) Bu fiil çok anlamlıdır.


Him Fransa dogutun. (AŞ) O, Fransa’da ikamet ediyor.

Him Sveta şk’ala dogutun. (AŞ) O, Sveta ile birlikte yaşıyor.


Ham din3xiri muten dodgitun ? (FN) Bu kanın akışı ne ile durabilir ?


Ham bere çkimi k’ala k’ai dodgitun. (FN) Bu çocuk benimle iyi duruyor.

(= Bana acemilik etmiyor,

yanımda sızlanmadan duruyor.)


Aynı kökenli hal fiili : dgun ~ dgin “ayakta duruyor” ( 12.2.1.2.)

______________________________________________________________________


12.4.7.3. doxedun “oturuyor, oturmak üzeredir”


Sözdizimi : “biri [apsolütif] oturuyor, oturmak üzeredir”


Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (= bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Musa k’ulis doxedun. (PZ) Musa iskemleye oturmak üzeredir.

~ Musa k’uli doxedun. (ÇM)(AŞ)

~ Musa oz*z*os doxedun. (FN)

~ Musa orz*os doxedun. (FN)(AH)

~ Musa tronis doxedun. (Doğu)


Vurgu kelime başında, {do-} fiilbaşındadir.


Aynı kökenli Aø hal fiili : xers (PZ) “oturmuş haldedir” (→ 12.2.1.3.)

~ xen (ÇM)(AŞ)(Orta)(Doğu)


Aynı kökenli EA hareket fiili doxunams “oturtuyor”

______________________________________________________________________


12.4.7.5. inçanen (PZ) ~ ninçanen (ÇM)(AŞ) ~ içanen (ÇM)(OrtaDoğu)

“(bir bitki) ürün veriyor, tüm dalları veya saplarında meyve veriyor”


Sözdizimi : “bir bitki [apsolütif] ürün veriyor”


Sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


M3xuli (d)inçanu. (PZ) Armut (ağacı) ürün verdi.

~ M3xul(i) niçanu. (ÇM)(AŞ)

~ M3xul(i) (d)içanu. (OrtaDoğu)


Aynı kökenli Aø hal fiili nçars (Batı) “dalında meyvesi var” (→ 12.2.1.5.)

nçans ~ çans (OrtaDoğu)


Aynı kökenli AD hareket fiili

naçanen “(bitkinin meyvesi) oluşuyor”( 12.4.9.3.)

______________________________________________________________________


12.4.7.6. dicinen (PZ) ~ dincinen (ÇM)(AŞ) “yatmak üzeredir, yatıyor”


Sözdizimi : “biri [apsolütif] yatmak üzeredir, yatmaya gidiyor, yatıyor”


Bu fiil ile oluşan cümlelerde dolaylı olarak lokatif durumda (= bulunma durumunda) isim (veya yer zarfı) kullanılır.


Him oncires dicinen. (PZ) O, yatakta yatmak üzeredir.

~ Him oncire dincinen. (ÇM)(AŞ)


Fiilbaşlı olduğundan dolayı vurgu kelime başındaki hecededir.


Aynı kökenli hal fiili ncars (Batı) “yatmış haldedir ; uyuyor”

ncans ~ cans (OrtaDoğu) ( 12.2.1.4.)


Aynı kökenli Eø hareket fiili incirs ( 12.4.11.4.)

(Batı) “uyuyor, uyumak üzeredir”

(OrtaDoğu) 1. yatıyor, yatmak üzeredir

2. uyuyor, uyumak üzeredir


Aynı kökenli EA hareket fiili docinams (PZ) “yatırıyor”

~ doncinams (ÇM)(AŞ)

~ dojinams (ÇM-Ğvant)

______________________________________________________________________


12.4.7.7. t’roxun “kırılıyor”


Sözdizimi : “bir şey [apsolütıf] kırılıyor”


● Bu fiilin perfektif biçimleri, sıklıkla {do-}olumluluk baş-ekini alır.


Sade perfektif biçiminin kullanım örneği:


Bardaği dot’roxu. Bardak kırıldı.


●●● Bu fiil, Türkçe karşılığına bakıldığında edilgen gibi görünse de edilgen değildir. Lazca fiiller edilgen biçimine sahip değiller. Ayrıca trox’un fiili ile oluşan cümlede “kimin tarafından kırıldığı” gösterilemez.

______________________________________________________________________


12.4.7.8. ulun “gidiyor”


Sözdizimi : “biri [apsolütif] gidiyor”


Bu fiil, zorunlu tümleçsiz olup dolaylı olarak direktif ve ablatif (yönelme durumu ve ayrılma durumundaki) tümleci alır.


Him noğaşe ulun. (PZ) O, çarşıya gidiyor.

~ Him noğaşa ulun. (ÇM)(AŞ)

~ Heya noğaşa ulun. (Orta)

~ Eya noğaşa ulun. (HP)

~ İya noğaşa ulun. (ÇX)


Bu fiilden çeşitli fiilbaşlı fiil türer :


mulun (geliyor), nulun ([Batı] sana geliyor, [OrtaDoğu] uzağa gidiyor), amulun (giriyor), gamulun (dışarı çıkıyor), eyulun ~ yulun (düşey doğrultuyla yukarı çıkıyor), culun ~ gyulun (düşey doğrultuyla iniyor), elulun ~ ilulun (açık ve az eğimli bir yerde yıkarıya doğru çıkıyor), eşkulun ~ eşulun ~ işulun (1. açık ve oldukça eğimli bir alanda yıkarı çıkıyor ; 2. dar ve kapalı mekandan yukarıya çıkıyor), celulun ~ gelulun ~ gilulun (eğik yerde aşağıya iniyor), gulun (dolaşıyor, geziyor), k’oşk’ulun ~ goşulun ~ guşulun (aradan geçiyor), meşk’ulun ~ meşulun ~ mişulun (yanlamasına derinliği olan kapalı mekana giriyor), dolulun ~ dululun (düşey doğrultuyla derinliği olan kapalı mekanın içine iniyor), okulun (buluşuyor), mek’ulun [FN, AH, HP] (karşıya geçiyor), meyulun [FN, AH, HP] (dereye inmeden köprüden karşıya geçiyor) vs vs ......

______________________________________________________________________


12.4.8. AD hareket fiili I [apsolütif özneli datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {ø-}

______________________________________________________________________


12.4.8.1. menç’işun (Batı) ~ meç’işun (OrtaDoğu) « yetişiyor »


Sözdizimi : “Biri [apsolütif] birine [datif] yetişiyor


Xasani Alis menç’işun. (PZ) Xasani Ali’ye yetişiyor.

Xasani Ali menç’işun. (ÇM)(AŞ)

Xasani Alis meç’işun. (OrtaDoğu)

______________________________________________________________________


12.4.8.2. moxvadun (OrtaDoğu) “rastlıyor, rast geliyor”


Sözdizimi : “biri [apsolütif] birine [datif] rastlıyor”


Sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Xasani gzas Xuseniz moxvadu. (OrtaDoğu) Hasan yolda Hüseyin’e rastladı.


● Kelime başındaki {mo-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Bunun yerine başka fiilbaşı konamaz.



Yakın anlamlı fiil nagen (→ 12.4.9.4.)

______________________________________________________________________


12.4.9. AD hareket fiili II [apsolütif özneli datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {a-}


●●● Datif tümleç ile öznenin sıralaması, fiile göre fark göstermektedir.

______________________________________________________________________


12.4.9.1. adven[3] “birinin bir şeyi alevleniyor”

 

Sözdizimi : “birinin [datif] bir şeyi [apsolütif] alevleniyor


Amedis guri adven. (PZ) Amedi’nin kalbi alevleniyor.

~ Amedi guri adven. (ÇM)(AŞ)

~ Amediz gu(r)i adven. (OrtaDoğu)


Ma guri madven. Kalbim alevleniyor.


madven : {m-} = datif tümleç’ın birinci şahıs olduğunu gösteren ek.


Eşbiçimli fiil : adven[1] (→ 12.3.5.1.), adven[2] (→ 12.4.7.1.)

______________________________________________________________________


12.4.9.2. alen “sırf birini görmek için gidiyor” 


[Bu fiil tüm diyalektlerde gözlemlenmez. Kullanım sahası hakkında araştırma gerekmektedir.]


Sözdizimi : “biri [apsolütif] sırf birini görmek için [datif] gidiyor


Orhani Feridez alen. Orhani sırf Feride’yi görmek için gidiyor.


● Emperfektif şimdiki zamanda çekimi :


valer ~ baler sırf birini görmek için gidiyorum

aler sırf birini gömek için gidiyorsun

alen sırf birini görmek için gidiyorum


Kısmen eşbiçimlilik : alen “gidebilir” (= ulun Aø hareket fiilinin yeterlik kipi) (→ 13.6.)


malen gidebilirim

galen gidebilirsin

alen gidebilir

______________________________________________________________________


12.4.9.3. naçanen “(bitkinin) meyvesi oluşuyor”


Sözdizimi : “bir bitkinin [datif] meyvesi [apsolütif] oluşuyor”


M3xulis at’amba var-naçanen. (PZ) Armutta şeftali oluşmaz.

~ M3xuli at’amba var-naçanen. (ÇM)(AŞ)

~ M3xuliz ant’ama var-naçanen. (OrtaDoğu)


Aynı kökenli Aø hal fiili : nçars (Batı) “dalında meyvesi var” ( 12.2.1.5.)

nçans ~ çans (OrtaDoğu)


Aynı kökenli Aø hareket fiili : inçanen (PZ) “ürün veriyor” ( 12.4.7.5.)

niçanen (ÇM)(AŞ) ~ içanen (OrtaDoğu)

______________________________________________________________________


12.4.9.4. nagen1. rastlıyor ; 2. karşılıyor”


Sözdizimi : “biri [apsolütif] birine [datif] rastlıyor

“biri [apsolütif] birini [datif] karşılıyor”


[A]

Xasani gzas Xusenis nagu. (PZ) Xasani yolda Xuseni’ye rastladı.

~ Xasani gza Xuseni nagu. (ÇM)(AŞ)

~ Xasani gzas Xuseniz nagu. (OrtaDoğu)


[B]

Xasani Xusenis noğaşe nagu. (PZ)

Xasani Xuseni noğaşa nagu. (ÇM)(AŞ)

Xasani Xuseniz noğaşa nagu. (OrtaDoğu)


Xasani Xuseni’yi karşılamak için çarşıya gitti.”


Yakın anlamlı fiil moxvadun (→ 12.4.8.1.)

______________________________________________________________________


12.4.10. ADY hareket fiili [apsolütif özneli datif tümleçli yüklemli hareket fiili]

______________________________________________________________________


12.4.10.1. malen ~ mvalen (Batı)


Sözdizimi : “Bir şey [apsolütif] birine [datif] öyle [yüklem] geliyor”


Xasanik ndğura na-mi3’upe ma ar m3ika u3xu momalu. (PZ-Cigetore)

Xasani huy-daya na-t’k’upe umcumeli momalu. (ÇM-Ğvant)

Xasani ndğura na-t’k’upe ma ar m3’ika garibi momalu. (AŞ-Ok’ordule)

Xasani mdğura na-t’k’upe a m3’ika t’evaffi momalu. (AŞ-Ortaalan)


“Hasan’ın demin söyledikleri bana bir az garip geldi.”

______________________________________________________________________


12.4.10.2. muxtams ~ muxtaps (OrtaDoğu)


Sözdizimi : “Bir şey [apsolütif] birine [datif] öyle [yüklem] geliyor”


Xasanik mdğora na-mi3’upe a m3ika t’uafi momixtu. (FN-Ç’anapet)

Xasanik mdğora na-tku nenape a m3ika garibi momixtu. (FN-Sumla)

Xasanik ndğora na-tkupe ma m3ika garibi momixtu. (AH-Lome)


“Hasan’ın demin söyledikleri bana biraz garip geldi.”

______________________________________________________________________


12.4.11. Eø hareket fiili [ergatif özneli tümleçsiz hareket fiili]


●●● Ergatif sözdizimi olan dillerin büyük çoğunluğunda ergatif özneli fiillerin tümü “geçişli” (= nesneli) olup zorunlu olarak tümleçlidir. Halbuki Lazcada ergatif özneli olduğu halde zorunlu tümleçli olmayan (Türkçe gramerde “geçişsiz” denilen) çok sayıda fiil vardır.


Çamlıhemşin diyalektlerinde ergatif ({-k}) ile datif ({-s}) durum eklerinin kaybolma sonucu birleşik oblik durum gözlemlenmektedir.


Ardeşen diyalektlerinde ise birleşik oblik durum ile apsolütif durum kısmen birleşmiş ; Eø hareket fiillerinin öznesi olarak çoğu zaman apsolütif durumda isim ve zamir gözlemlenmektedir. Köy ve mezraya göre durumların birleşme hali değiştiğinden dolayı ince alan araştırması gerekmektedir.


Bu çalışmada “tümleçsiz fiil” terimi, “zorunlu tümleçsiz fiil” anlamında kullanılmaktadır. Zorunlu tümleci olmayan fiil ile oluşan cümlede dolaylı tümleçleri bulunabilmektedir.

______________________________________________________________________


12.4.11.1. ğarğalaps ~ ğağalaps (HP)(ÇX) “konuşuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] konuşuyor”


Emuk Lazuri ğarğalaps. (HP)(ÇX) O, Lazca konuşuyor,

~ Emuk Lazuri ğağalaps. (HP-Sarp)


Lazuri kelimesi bir zarftır.


ğarğalams (Batının bir kısmı) (bebek) anlaşılmayan ses çıkarıyor

(Orta) kızarak bağırıyor


Yansıma fiili olduğundan dolayı ilk hecesi vurguludur.

______________________________________________________________________


12.4.11.2. ibgars “ağlıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] ağlıyor”


Himuk ibga(r)s. (PZ) O, ağlıyor.

~ Himu ibgay. (ÇM)

~ Him ibgay. (AŞ)

~ Heyak ibga(r)s. (FN)

~ Hemuk ibga(r)s. (AH)

~ Emuk ibga(r)s. (Doğu)

______________________________________________________________________


12.4.11.3. igorams (Batı)(Orta) “(tek başına, kendi kendine) küfrediyor”


K’oçik igorams. (PZ) Adam tek başına küfrediyor.

~ K’oçi igoray. (ÇM)(AŞ)

~ K’oçik igorams. (Orta)


Eşanlamlı fiil (HP) : Eø hareket fiili geik’itxams ~ geik’itxaps (1)(2)


K’oçik geik’itxams. (HP-P’eronit) Adam kendi kendine küfrediyor.

~ K’oçik geik’itxaps. (HP)


(1) Bu açıklama ile örneği Hopalı Ramiz Bekaroğlu tarafından verilmiştir.


(2) Fındıklı diyalektlerinde geik’itxams fiili, “bir konu hakkında detaya inerek

tekrar tekrar soruyor” anlamına gelir.


Aynı kökenli ED hareket fiili : ogorams “birine küfrediyor” (→ 12.4.15.10.)


Yakın anlamlı Eø hareket fiili : meyiçams/meiçams “kendi kendine beddua ediyor”

______________________________________________________________________


12.4.11.4. incirs (Batı) “uyuyor, uyumaya gidiyor, uyumak üzeredir”

(OrtaDoğu)1. yatıyor, yatmak üzeredir; 2. uyuyor, uyumak üzeredir”


Sözdizimi : “biri [ergatif] uyuyor; yatıyor”


Berek inci(r)s. (PZ) Çocuk uyumak üzeredir.

~ Bere inciy. (ÇM)(AŞ)


~ Berek inci(r)s. (OrtaDoğu) Çocuk yatıyor ; çocuk uyumak üzeredir.


Aynı kökenli Dø hal fiili : anciren “uykusu var” ( 12.2.3.1.)


Aynı kökenli Aø hal fiili : ncars (Batı) ~ (n)cans (OrtaDoğu) ( 12.2.1.4.)

“yatmış haldedir ; uyuyor


Aynı kökenli Aø hareket fiili : dicinen (PZ) ~ dincinen (ÇM)(AŞ) ( 12.4.7.6.)

“yatıyor, yatmaya gidiyor”

______________________________________________________________________


12.4.11.5. inçirs (PZ) ~ imçirs (ÇM)(AŞ) ~ imçvirs (FN)(AH)

~ imçviroms (AH) ~ imçvirs (Doğu) “yüzüyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] yüzüyor”


Layç’ik inçirs. (PZ) Köpek yüzüyor.

~ Laç’ç’i imçiy. (ÇM)(AŞ)

~ Coğo(r)ik imçvirs. (FN)(AH)

~ Coğo(r)ik imçviroms. (AH)

~ Coğoik imçvirs. (Doğu)

______________________________________________________________________


12.4.11.6. ilakirdams (ÇM) “konuşuyor”


Sözdizimi : “biri [birleşik oblik durum] konuşuyor”


Himu Lazuri ilak’irday. (ÇM) O, Lazca konuşuyor.


Hamu Lazuri ilak’irdams-i ? (ÇM) Bu, Lazca konuşuyor mu ?


Lazuri kelimesi bir zarftır.

______________________________________________________________________


12.4.11.7. isinapams (AŞ)(FN) “konuşuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif veya birleşik oblik durum] konuşuyor”


Him Lazuri isinapay. (AŞ) O, Lazca konuşuyor.

~ Heyak Lazuri isinapams. (FN)

______________________________________________________________________


12.4.11.8. iparamitams (AH) “konuşuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] konuşuyor”


Hemuk Lazuri ip’aramitams. (AH) O, Lazca konuşuyor.

______________________________________________________________________


12.4.11.9. ixapars (PZ) “konuşuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] konuşuyor”


Himuk Lazuri ixapars. (PZ) O, Lazca konuşuyor.


Bu fiil Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde “kızarak bağırıyor” anlamındadır.

______________________________________________________________________


12.4.11.10. msk’ums (Batı) ~ skums (OrtaDoğu) “yumurtlıyor”


Sözdizimi : “bir kuş vs [ergatif] yumurtlıyor”


Ham kormek kata ndğas msk’ums. (PZ) Bu tavuk her gün yumurtlıyor.

~ Ham korme iri ndğa msk’uy. (ÇM)(AŞ)

~ Ham kotumek k’at’a ndğaz skums. (Orta)

~ Am kotumek k’at’a ndğaz skups. (Doğu)


● Lazcada “yumurta”ya makvali denir. Biçim olarak bu fiile pek benzemez.


Bu çalışmada fonolojik bir alfabe kullanıldığından dolayı bu kelime makvali şeklinde

yazılır. Fakat teklaffuzu, yöreye göre bazen makwali (PZ) olur, bazen de makfali (FN)

olur.


Lazcada herhangi bir konsonun arkasında /v/ ile /f/ fonemleri nötralize olup birlikte bir

arşifonem oluşturuyor ve [w] konsonu, bu arşifonemin yöresel değişkenlerinden biridir.

______________________________________________________________________


12.4.12. EH hareket fiili [ergatif özneli hemcins tümleçli hareket fiili]

______________________________________________________________________


12.4.12.1. isk’urinams ~ işk’urinay (西) “kendi vücudunu kurtuyor”


Sözdizimi : “Biri [ergatif] su [apsolütif, hemcins tümleci] kendi vücudunu kurutuyor”


Laç’i, “3’ari bisk’urinare” deyi goipatxay. (AŞ)


Köpek, “Kendimi (su = hemcins tümleci) kurutacağım” diye silkeleniyor.

______________________________________________________________________


12.4.13. EA hareket fiili [ergatif özneli apsolütif tümleçli hareket fiili]

______________________________________________________________________


12.4.13.1. ç’ums “yakıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] yakıyor”


Himuk dişk’a ç’ums. (PZ) O, odun yakıyor.

~ Himu dişk’a ç’uy. (ÇM)

~ Him dişk’a ç’uy. (AŞ)

~ Heyak dişka ç’ums. (FN)

~ Hemuk dişka ç’ums. (AH)

~ Emuk dişka ç’ups. (Doğu)

______________________________________________________________________


12.4.13.2. goiç’ondrinams (Batı) ~ goiç’k’ondinams (FN) ~ goiç’k’endinams (AHDoğu)

“isteyerek unutuyor” yani,

1. (olay acı olduğu için) unutmaya çalışıyor

2. (önemsemediği için) unutuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birşeyi (ya da birini) [apsolütif] isteyerek unutuyor”


İsmailik Leyla goiç’ondrinams. (PZ) İşmaili Leyla’yı unutmaya çalışıyor.

~ İsmaili Leyla goiç’ondrinay. (ÇM)(AŞ)

~ İsmailik Leyla goiç’k’ondinams. (FN)

~ İsmailik Leyla goiç’k’endinams. (AH)

~ İsmailik Leyla goiç’k’endinaps. (Doğu)


● Kelime başındaki {go-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Bunun yerine başka fiilbaşı

konamaz.


●●● Bu fiilin kökünün arkasındaki {-in}, işlevi belli olmayan bir morfemdir. (Ettirgen

fiili oluşturan yapım eklerinin biriyle eşbiçimlidir.)


Aynı kökenli DA evrim fiili : “(doğal olarak) unutuyor” (→ 12.3.7.4.)

goç’ondrun ~ gvoç’ondrun (Batı)

goç’k’ondun (Orta)(HP)

~ gvoç’k’ondun (ÇX)


● Aynı kökenli hareket fiili : “unutturuyor” (***)


EDA çekicilik fiili (→ 12.6.1.1.)

guç’ond(r)inams (PZ)(AŞ’in bir kısmı)


EDA çekicilik fiili (→ 12.6.1.2.)

gvoç’ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı)


goç’k’ondinapams (FN)

~ goç’k’endinapems (AH-Pilarget vb)

~ goç’k’endinapams (AH)

~ goç’kendinapaps/ goç’k’ondinapaps (HP)

~ gvoç’k’endinapaps (ÇX)


(***) “Unutturuyor” anlamına gelen Lazca fiil, bu çalışmadaki tanıma göre ettirgen fiil değildir (→ 12.5.).

______________________________________________________________________


12.4.13.3. goişinams “anıyor, hatırlıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] anıyor, hatırlıyor”


Xasanik ğoma na-moxt’u k’oçi goişinams. (PZ)

~ Xasani ğoma na-moxt’u k’oçi goişinay. (ÇM)(AŞ)

~ Xasanik ğoma na-moxtu k’oçi goişinams. (Orta)

~ Xasinik ğoman na-moxtu k’oçi goişinaps. (Doğu)


“Xasani dün gelen adamı hatırlıyor, anıyor.”


● Kelime başındaki {go-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Bunun yerine başka fiilbaşı

konamaz.


●●● Bu fiil, Pazar ilçesi, Çamlıhemşin ilçesinin batı kısmı ve Ardeşen ilçesinin bir

kısmında konuşulan diyalektlerde tek-şahıslı, kalan tüm bölgenin diyalektlerinde iki-

şahıslı olarak çekilir. “Fiil : Çekim” bölümüne bakınız. (→ 13.5.)


Aynı kökenli DA hal fiili : şun ~ şuns “hatırındadır” (→ 12.2.4.11. )

Aynı kökenli DA evrim fiili : gvaşinen “hatırlıyor” (→ 12.3.7.4.)

~ gaşinen

Aynı kökenli EDA hareket fiili : gvoşinams “hatırlatıyor” (→ 12.4.17.1.)

~ goşinams

Aynı kökenli EDA hareket fiili : guşinams (PZ) “hatırlatıyor” (→ 12.4.17.2.)

______________________________________________________________________


12.4.13.4. icoxams (Orta) ~ icoxaps (HP) ~ icoxops (ÇX)

“nerede olduğu bilinmeyen birini çağırıyor”

“belirsiz birini çağırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] (belirsiz) birini [apsolütif veya aktarılmış söz] çağırıyor”


Yaşarik “Kemali, Kemali” ya do icoxams. (Orta)


“Yaşari ‘Kemali, Kemali’ diye (onu arayarak) çağırıyor.”


Eşanlamlı fiil : EA hareket fiili iyoxams (Batı)(→ 12.4.13.7.)


Aynı kökenli isim : ncoxo (FN) ~ coxo (AH)(Doğu) “isim, ad”

Aynı kökenli EDø hareket fiili ucoxams (Orta) “birini çağırıyor” (→ 12.4.15.5.)

~ ucoxops (Doğu)

______________________________________________________________________


12.4.13.5. içinams (PZ)(ÇM)(AŞ)(Orta), içinams ~ içinaps ~ içinops (Doğu)

“tanıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [apsolütif] tanıyor”


Emperfektif :


Kenanik Şeneri içinams. (PZ) Kenani Şeneri’yi tanıyor.

~ Kenani Şeneri içinay. (ÇM)(AŞ)

~ Kenanik Şeneri içinams. (Orta)

~ Kenanik Şeneri içinaps. (Doğu)

/ Kenanik Şeneri içinops.


Sade perfektif :


Kenanik Şeneri içinu. (PZ) Kenani Şeneri’yi tanıdı.

~ Kenani Şeneri içinu. (ÇM)(AŞ)

~ Kenanik Şeneri içinu. (Orta)(Doğu)


Sade perfektif olumsuz :


Kenanik Şeneri var-içinu. (PZ) Kenani Şeneri’yi tanı(ya)madı.

~ Kenani Şeneri var-içinu. (ÇM)(AŞ)

~ Kenanik Şeneri var-içinu. (OrtaDoğu)

______________________________________________________________________


12.4.13.6. it’urs (Batı) “diyor, söylüyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] diyor, söylüyor”


Esmak p’anda “Domanç’inu” ya do it’urs. (PZ) Esma her zaman “yoruldum” der.

~ Esma irote “Domanç’inu” deyi it’uy. (ÇM)(AŞ)


domanç’inu : Dø evrim fiili : dvanç’inen (yoruluyor). Sade perfektif 1’inci şahıs tekil.


Eşanlamlı fiiller : → 12.4.13.12., 12.4.13.14.


Yakın anlamlı {i-/u-} kökbaşlı fiil : u3’omers ~ u3’umers ~ u3’umars (→ 12.4.17.8.)

______________________________________________________________________


12.4.13.7. iyoxams (Batı)

“nerede olduğu bilinmeyen birini çağırıyor”

“belirsiz birini çağırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] (belirsiz) birini [apsolütif veya aktarılmış söz] çağırıyor”


Yaşarik “Kemali, Kemali” ya do iyoxams. (PZ)

~ Yaşari “Kemali, Kemali” deyi iyoxay. (ÇM)(AŞ)


“Yaşari ‘Kemali, Kemali’ diye (onu arayarak) çağırıyor.”


Eşanlamlı EA hareket fiili : icoxams (Orta) ~ icoxaps (HP) ~ icoxops (ÇX)

(→ 12.4.13.4.)

Aynı kökenli fiil : EBø hareket fiili uyoxams (→ 12.4.15.8.), ucoxams (→ 12.4.15.5.)

______________________________________________________________________


12.4.13.8. moigorams

(PZ) “uğruyor”

(AŞ) (FN-Ç’anapet) “(hasta ziyareti vs amacıyla kısa süre için) uğruyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [apsolütif] uğruyor.


Ayşek Emine p’anda moigorams. (PZ) Ayşe her zaman Emine’ye uğrar.


Ayşe Emine hay moigoray. (AŞ) Ayşe şimdi (kısa süre için) Emine’ye uğruyor.


Ç’umanişe Ayşek Emine moigorams. (FN-Ç’anapet)


“Yarın Ayşe Emine’yi (kısa süre için) ziyaret ediyor.”


● Kelime başındaki {mo-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Bunun yerine başka fiilbaşı konamaz.


Eşanlamlı fiil : elvakten (AŞ) (→ 13.5.1.1.2.)


● Çamlıhemşinli Seçkin Yeniçırak tarafından verilen bilgiye göre Çamlıhemşin-Ğvant

diyalektinde elvakten, “çekiniyor” anlamında ADø hareket fiilidir. “Ziyaret ediyor”

ise golvakten denir .

______________________________________________________________________


12.4.13.9. nç’arums (Batı)(FN) ~ ç’arums (AH)(Doğu) “yazıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] yazıyor”


Doğanik ar çitabi nç’arums. (PZ) Doğani bir kitap yazıyor.

~ Doğani ar çitabi nç’aruy. (ÇM)(AŞ)

~ Doğanik ar kitabi nç’a(r)ums. (FN)

~ Doğanik ar kitabi ç’a(r)ums. (AH)

~ Doğanik ar kitabi ç’a(r)ups. (HP)(ÇX)


çitabi ~ kitabi : kitap < Türkçe kitap < Arapça kitab


Aynı kökenli EDA hareket fiili : unç’arams ~ uç’arams ~ uç’araps (→ 12.4.17.7.)

“başkası için yazıyor”

______________________________________________________________________


12.4.13.10. oncirams “uyutuyor” (1)


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [apsolütif] uyutuyor”


Eminek bere-muşi oncirams. (PZ) Emine çocuğunu uyutuyor. (1)

~ Emine bere-muşi onciray. (ÇM)(AŞ)

~ Eminek bere-muşi oncirams. (Orta)

~ Eminek bere-muşi onciraps. (Doğu)


● (1) Bu fiil, Türkçe karşılığına bakıldığında ettirgen gibi görünse de, Lazcada ettirgen

fiil değildir.


● Kelime başındaki {o-}, kökbaşıdır.


Aynı kökenli Eø hareket fiili : incirs (→ 12.4.11.4.)

(Batı) “uyuyor, uyumak üzeredir”

(OrtaDoğu) “1. yatıyor, yatmak üzeredir ; 2. uyuyor, uyumak üzeredir”

______________________________________________________________________


12.4.13.11. oşk’urinams (Batı) ~ oşkurinams (OrtaDoğu) “korkutuyor”


Sözdizimi : “biri (veya bir şey) [ergatif] birini [apsolütif] korkutuyor”


Mç’apuk ma moşk’urinams. (PZ) Çakal beni korkutuyor.

~ Mç’apu ma moşk’urinay. (ÇM)(AŞ)

~ Mky’apuk ma moşkurinams. (Orta)

~ Mky’apuk ma moşkurinaps. (Doğu)


● Fiilin başındaki {m-}, apsolütif tümlecinin 1’inci şahıs olduğunu gösterir.

______________________________________________________________________


12.4.13.12. tkumers (HP) ~ tkumars (ÇX) “diyor, söylüyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] diyor, söylüyor”


Esmak p’ant’a “Domaç’k’indu” ya tkumers. (HP)

~ Esmak p’ant’a “Domaç’k’indu” ya tkumars. (ÇX)


“Esma her zaman ‘yoruldum’ der.”


domaç’k’indu : Dø evrim fiili daç’k’inden/dvaç’kinden (yoruluyor). Sade perfektif 1’inci şahıs tekil.


Eşanlamlı fiiller : → 12.4.13.6., 12.4.13.14.


Yakın anlamlı {i-/u-} kökbaşlı fiil : u3’omers ~ u3’umers ~ u3’umars (→ 12.4.17.8.)

______________________________________________________________________


12.4.13.13. t’axums “kırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] kırıyor”


Ayhanik makvali t’axums. (PZ) Ayhani yumurtayı kırıyor.

~ Ayhani makvali t’axuy. (ÇM)(AŞ)

~ Ayhanik makvali t’axums. (Orta)

~ Ayhanik makvali t’axups. (Doğu)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘ makvali ~ makwali ~ makfali (yumurta) ◘◘◘


Bu çalışmada fonolojik bir alfabe kullanıldığından dolayı bu kelime makvali şeklinde yazılır. Fakat teklaffuzu, yöreye göre bazen makwali (PZ) olur, bazen de makfali (FN) olur.


Lazcada herhangi bir konsonun arkasında /v/ ile /f/ fonemleri nötralize olup birlikte bir arşifonem oluşturuyor ve [w] konsonu, bu arşifonemin yöresel değişkenlerinden biridir.

______________________________________________________________________


12.4.13.14. zop’ons (Orta) “diyor, söylüyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeyi [apsolütif] diyor, söylüyor”


Esmak p’anda “Domaç’k’inu” ya zop’ons. (FN-Ç’anapet)

~ Esmak p’anda “Domaç’k’indu” ya zop’ons. (FN)(AH)


“Esma her zaman ‘yoruldum’ der.”


domaç’k’inu/domaç’k’indu : Dø evrim fiili daç’k’inen/daç’k’inden (yoruluyor).

Sade perfektif 1’inci şahıs tekil.


Eşanlamlı fiiller : → 12.4.13.6., 12.4.13.12.

Yakın anlamlı {i-/u-} kökbaşlı fiil : u3’omers ~ u3’umers ~ u3’umars (→ 12.4.17.8.)

______________________________________________________________________


12.4.14. ED hareket fiili I [ergatif özneli datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {ø-}


● ED hareket fiillerinin yeterlik kipi, şahıssız kipi ve tecrübe kipi yoktur. Bunlardan ettirgen fiil türemez.

______________________________________________________________________


12.4.14.1. ceçams (Batı) “dövüyor” ~ geçams (OrtaDoğu) “vuruyor” (1)


(1) Bazen “dövüyor” anlamına da gelir.


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [datif] dövüyor, vuruyor”


Sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Orhanik İsmailis ceçu. (PZ) Orhani İsmaili’yi dövdü.

~ Orhani İsmaili ceçu. (ÇM)(AŞ)


Orhanik İsmailiz geçu. (OrtaDoğu) Orhani İsmaili’yi vurdu.


● Kelime başındaki {ce-} ~ {ge-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Bunun yerine başka

fiilbaşı konamaz.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


●●● Kökü {-ç-} biçimli olan Lazca fiillerin anlamı, morfemlerinden tahmin edilemez. Aşağıdaki örneklere bakınız.


çams “yediriyor”

gelaçams (Orta) (Doğu) “(çalgı) çalıyor”

meçams “veriyor”

meyoçams/meoçams “beddua ediyor”

______________________________________________________________________


12.4.14.2. meşonums ~ meşonuy (Batı) “birinin gelmesini umuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birinin [datif] gelmesini umuyor”


Fadimek Amedis meşonums. (PZ) Fadime Amedi’nin gelmesini umuyor.

~ Fadime Amedi meşonuy. (ÇM)(AŞ)


● Kelime başındaki {me-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Başka fiilbaşı bunun yerine

konamaz.


●●● Bu fiil, söz aktarma edatı ile birlikte de kullanılır :


Fadimek “Amedi moxt’asere” ya do meşonums. (PZ’ın batı ve orta kısmı)

~ Fadimek “Amedi moxt’asen” ya do meşonums. (PZ’ın doğu kısmı)

~ Fadime “Amedi moxt’asen” ya do meşonuy. (ÇM)(AŞ)


“Fadime, ‘Amedi gelecek’ diye umuyor.”


●●● Bu fiil, devam eden bir halin ifadesi olduğundan dolayı, pefektif biçimlerine sahip değildir. Ayrıca, hal fiillerinin tersine, ergatif özneli ve datif tümleçli olup iki-şahıslı olarak çekilir.

______________________________________________________________________


12.4.14.3. meşvens (OrtaDoğu) “birinin gelmesini umuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birinin [datif] gelmesini umuyor”


Fadimek Amediz meşvens. (OrtaDoğu) Fadime Amedi’nin gelmesini umuyor.


● Kelime başındaki {me-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Başka fiilbaşı bunun yerine

konamaz.


●●● Bu fiil, söz aktarma edatı ile birlikte de kullanılır :


Fadimek “Amedi moxtasen” ya do meşvens. (Orta)(Doğu)


“Fadime, ‘Amedi gelecek’ diye umuyor.”


●●● Bu fiil, devam eden bir halin ifadesi olduğundan dolayı, pefektif biçimlerine

sahip değildir. Ayrıca, hal fiillerinin tersine, ergatif

özneli ve datif tümleçli olup iki-şahıslı olarak çekilir.

______________________________________________________________________


12.4.14.4. oroms (Orta) ~ x’orops (Doğu) “seviyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [datif] seviyor”


Fatulak Aytekiniz oroms. (Orta) Fatula Aytekini’yi seviyor.

~ Fatulak Aytekiniz x’orops. (Doğu)


●●● Bu fiil, devam eden bir halin ifadesi olduğundan dolayı, sırf empefektif biçimlere

sahiptir. Ama, hal fiillerinin tersine, ergatif özneli olup iki-şahıslı olarak çekilir.


Aynı kökenli DA hal fiili : aoropen[1] (→ 12.2.4.4.)

Aynı kökenli DA evrim fiili : aoropen[2] ~ ax’oropen (→ 12.3.7.2.)

Aynı kökenli EA çekicilik fiili : ioropinams ~ (n)ix’oropinaps (→ 12.6.2.1.)

______________________________________________________________________


12.4.15. ED hareket fiili II [ergatif özneli datif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {a-}{i-/u-}{o-}

______________________________________________________________________


12.4.15.1. abgars ~ (n)amgars (HP) “birini hedef alıp ağlıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini hedef alıp [datif] ağlıyor”


Berek nana-muşis abgars. (PZ) Çocuk annesini hedef alıp ağlıyor.

~ Bere nana-muşi abgars. (ÇM)(AŞ)

~ Berek nana-muşiz abgars. (Orta)

~ Berek nana-muşiz namgars. (HP)


Hopa diyalektlerinde {me-}(vuayel önünde {n-}) fiilbaşlı biçimi yaygındır.

______________________________________________________________________


12.4.15.2. nacoxen (OrtaDoğu) “birine uğruyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] uğruyor”


Amedik p’anda Cemaliz nacoxen. (FN) Amedi her zaman Cemal’e uğrar.

~ Amedik iyya Cemaliz nacoxen. (AH)

~ Amedik panta Cemaliz nacoxen. (Doğu)


● {ela-}>{ele-}{el-} fiilbaşlı eşanlamlı fiil : elacoxen


Gelecek zaman 3’üncü şahıs tekil özneli 2’nci şahıs tekil datif tümleçli biçiminin

kullanım örneği :


Ferat’i si elegacoxasen. (FN-Ç’anapet) (*) Ferat’i seni ziyaret edecek.


(*) Bu örnek, Musa Karaalioğlu tarafından verilmiştir.


● Bu fiilin kökü, ucoxams “çağırıyor” (→ 12.4.15.5.) fiilinin kökü ile eşbiçimlidir.

“Birine uğruyor = evinin önünde onun adını söylüyor” diye düşünerek bunların aynı

kökenli olduklarını varsaymamız mümkündür.


Eşanlamlı EA hareket fiili (PZ) moigorams (1)(5)

Eşanlamlı ADø hareket fiili (ÇM) golvakten (2)

Eşanlamlı ADø hareket fiili (AŞ) elvakten (3)(6)

Eşanlamlı EA hareket fiili (Orta) mointfalams (4)(f)

(Doğu) ~ mointfals (f)


(1) Kelime başındaki {mo-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Bunun yerine başka fiilbaşı

konamaz.


(2) Kelime başındaki {golv-}<{gola-}, “öteye” anlamını taşıyan fiilbaşıdır.


(3) Kelime başındaki {elv-}<{ela-}, “kenara, kenarda” anlamına gelen fiilbaşıdır.


(4) Kelime başındaki {mo-}, işlevi belli olmayan fiilbaşıdır.

Ayrıca {go-} fiilbaşlı biçimi, “hastayı ziyaret ediyor” anlamında kullanılır.

Handğa zabuni gobintfalit. (AH)(f) Bugün hastayı ziyaret ettik. (*)


(*) Bu örnek ve Türkçe tercümesi, Arhavili Osman Büyüklü tarafından verilmiştir.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

●●● (f)

Lazcada /v/ ile /f/ fonemleri, konson arkasında bulunduklarında nötralize olup bir arşifonemi oluştururlar. Bu arşifonem, yöreye göre ve önünde bulunan konsonun çeşidine göre [v], [f] veya [w] olarak gerçekleşir. Bu çalışmada bunu genelde “v” harfiyle yazıyoruz. Buna rağmen mointfalams, mointfals ve gointfals fiilleri, Laz dostlarımız tarafından verilen örneklerin aslı yazılışına saygı duyarak, “f” harfi ile yazılmıştır.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


(5) Moigorams, Ardeşen diyalektlerinde “hasta ziyareti vs amacıyla kısa süre için

uğruyor” anlamında kullanılır. 


Ayrıca Fındıklı-Ç’anapet köyünde de “hastayı ziyaret ediyor” anlamında kullanılır.

(< Musa Karaalioğlu)


Cumadi-çkimi zabuni ren. Ç’umanişe heya mobigorare. (FN-Ç’anapet)

“Amcam hasta, yarın onu ziyaret edeceğim.”


(6) elvakten, Çamlıhemşinli Seçkin Yeniçırak tarafından verilen bilgiye göre

Çamlıhemşin-Ğvant diyalektinde “çekiniyor” anlamına gelmektedir.

______________________________________________________________________


12.4.15.3. naonen (ÇM)(AŞ) ~ naonams (AŞ)(Orta) “peşinden gidiyor, birinin istediği doğrultuda hareket ediyor, birine taviz verip o doğrultuda hareket ediyor”


Emine Mustafa naonen. (ÇM)(AŞ) Emine Mustafa’nın peşinden gidiyor.

~ Eminek Mustafaz naonams. (Orta)


● Bu fiilin {me-}(vuayel önünde {n-}) fiilbaşının işlevi belli değildir. {mo-} fiilbaşlı

biçim yoktur.


● Başka çeşit fiilbaşlı fiil vardır.


ek’aonen (AŞ) ~ ek’aonams (AŞ)(FN) “arkasından gidiyor”

______________________________________________________________________


12.4.15.4. nuşvelams (Batı)(FN) ~ nuşvels (AH)(Doğu) “yardımcı oluyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] yardımcı oluyor”


Ayhanik baba-muşis nuşvelams. (PZ) Ayhani babasına yardım ediyor.

~ Ayhani baba-muşi nuşvelay. (ÇM)(AŞ)

~ Ayhanik baba-muşiz nuşvelams. (FN)

~ Ayhanik baba-muşiz nuşvels. (AH)(Doğu)

______________________________________________________________________


12.4.15.5. ucoxams (Orta) ~ ucoxops (Doğu) “çağırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [datif] çağırıyor”


İhsanik Turgutiz ucoxams. (Orta) İhsani Turguti’yi çağırıyor.

~ İhsanik Turgutiz ucoxops. (Doğu)


Aynı kökenli isim ncoxo (FN) ~ coxo (AH)(Doğu) “isim, ad”

~ yoxo (Batı)


Aynı kökenli DA hal fiili coxons (AH)(Doğu) “birinin adı ......dir” (→ 12.2.4.6.)


Aynı kökenli Eø hareket fiili : icoxams (Orta) ( 12.4.13.4.)

“nerede olduğu bilinmeyen birini çağırıyor”

“belirsiz birini çağırıyor”

______________________________________________________________________


12.4.15.6. uxapars (PZ) “birine konuşuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] konuşuyor”


Yaseminik Uğuriz uxap’ars. (PZ) Yasemini Uğuri’ye konuşuyor.


Eşanlamlı EBø hareket fiilleri ulak’irdams (ÇM)

usinapams (AŞ)(FN)

up’aramitams (AH)

uğarğalaps (HP)(ÇX)

uğağalaps (HP-Sarp)

______________________________________________________________________


12.4.15.7. uyondrams (Batı)

1. (PZ)(ÇM)(AŞ) “(birinin gelmesini) bekliyor”

2. (AŞ-Ok’ordule) “(ileri doğru gitmekte olup)(arkasından gelen birini) bekliyor” (*)


Xasanik nana-muşis uyondrams. (PZ) Xasani annesini bekliyor.


Xasani nana-muşi uyondray. (ÇM)(AŞ)


1. (ÇM)(AŞ) “Xasani annesini bekliyor.”

2. (AŞ-Ok’ordule) “Xasani annesinin yetişmesini bekliyor.” (*)



Aynı kökenli Eø hareket fiili iyondrams (Batı) “bekliyor”


Bkz. EA hareket fiili mç’eşums 1. (PZ) “takip ediyor”

2. (ÇM)(AŞ) “bekçilik yapıyor”

3. (AŞ-Ok’ordule) “(insanı) bekliyor” (*)


(*) Bu satırlar, Ok’ordule’li Tahsin Ocaklı tarafından verilen bilgiye göre yazılmıştır.

Ayrıca Ok’ordule diyalektinde no3’en (bakıyor) ED hareket fiilinin “bekçilik yapıyor”

anlamına da kullanıldığı bildirilmiştir.


Bkz. EA hareket fiili çumers (OrtaDoğu) “bekliyor” (→ 13.5.1.1.2.)

______________________________________________________________________


12.4.15.8. uyoxams ~ uoxams (Batı) “birini çağırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [datif] çağırıyor”


İhsanik Turgutis uyoxams. (PZ) İhsani Turguti’yi çağırıyor.

~ İhsani Turguti uoxay. (ÇM)(AŞ)


Aynı kökenli isim : yoxo (Batı) “isim, ad”

~ ncoxo (FN) ~ coxo (AH)(Doğu)

Eşanlamlı EDø hareket fiili : ucoxams ( 12.4.15.4.)

Aynı kökenli fiil : EA hareket fiili : iyoxams (→ 12.4.13.7.), icoxams (→ 12.4.13.4.) 


--------------------------------------------------------------------------------------------------------

●●● Lazcada herhangi konson fonemi (veya fonem grubu) kaybolduğunda çoğu

zaman kaybolanın yerine /y/ fonemi telaffuz edilir. Çamlıhemşin-Ardeşen

diyalektlerinde fiil sonundaki /-ms/ ile /-rs/ konson grubunda olduğu gibi, coxo ve

ucoxams kelimelerindeki /c/ foneminin yerine de /y/ meydana gelmiştir. (→ 22.2.)

______________________________________________________________________


12.4.15.9. coç’ams (Batı) ~ co3’ams (AD-Ortaalan)(1) ~ gyoç’k’ams (OrtaDoğu)

“başlıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeye [datif] başlıyor”


Himuk dulyas coç’ams. (PZ) O, işe başlıyor.

~ Himu dulya coç’ay. (ÇM)

~ Him, dulya coç’ay. (AŞ)

~ Him, dulya co3’ay. (AŞ-Ortaalan)(1)

~ Heyak dulyaz gyoç’k’ams. (FN)

~ Hemuk dulyaz gyoç’k’ams.(AH)

~ Emuk dulyaz gyoç’k’aps. (Doğu)


● (1) Ardeşen-Ortaalan’lı Sedat Alptekin tarafından verilen bilgiye göre bu fiil,

Ortaalan’da “co3’ay” ve co3’ams-i ?” diye söylenir.


● Kelime başındaki {c-}(1) ~ {gy-}(2), işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Başka fiilbaşı

bunun yerine konamaz.


(1) <{ce-}

(2) <{ge-}


Arkasına gelen {o-} kökbaşının işlevi yine belli değil. Ve bunun yerine de başka kökbaşı konamaz.

______________________________________________________________________


12.4.15.10. ogorams (Batı)(Orta) “birine küfrediyor”


Xasanik k’oçis ogorams. (PZ) Xasani adama küfrediyor.

~ Xasani k’oçi ogoray. (ÇM)(AŞ)

~ Xasanik k’oçiz ogorams. (Orta)


Eşanlamlı fiil (HP) : ED hareket fiili gyok’itxams ~ gyok’itxaps (1)(2)


Xasanik Xuseniz gyok’itxams. (HP-P’eronit)

~ Xasanik Xuseniz gyok’itxaps. (HP) Xasani Xuseni’ye küfrediyor.


(1) Bu açıklama ile örneği Hopalı Ramiz Bekaroğlu tarafından verilmiştir.


(2) Arhavili Osman Büyüklü tarafından verilen bilgiye göre, Arhavi diyalektlerinde

gyok’itxams fiili, “birinin arkasında kötü konuşuyor, dedikodu yapıyor” anlamında kullanılır.


Aynı kökenli Eø hareket fiili : igorams “(tek başına) küfrediyor” (→ 12.4.11.3.)


Yakın anlamlı ED hareket fiili : meyoçams/meoçams “birine beddua ediyor”

______________________________________________________________________


12.4.15.11. no3’ers (PZ) ~ no3’en (ÇM)(AŞ) ~ o3’k’en (Orta) ~ o3’k’en/o3’kers (Doğu)

“bakıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] bir şeye [datif] bakıyor”


Ayşek yalis no3’ers. (PZ) Ayşe aynaya bakıyor.

~ Ayşe yali no3’en. (ÇM)(AŞ)

~ Ayşek yaliz o3’k’en. (Orta)

~ Ayşek yaliz o3’k’en. (Doğu)

/Ayşek yaliz o3’k’ers.


● Sırf batı diyalektlerde kullanılan biçimlerde gözlemlenen {me-} (vuayel önünde {n-})

fiilbaşının işlevi belli değildir. Bakma işi konuşan kişiye doğru yapıldığında da bunun

yerine {mo-} fiilbaşı konamaz.


● Kelimenin ilk hecesindeki {o-}, işlevi belli olmayan kökbaşıdır.


●●● Bundan türemiş çeşitli fiilbaşlı ve kökbaşlı fiil vardır. Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerindeki biçimleri şöyledir.

dolo3’en (düşey doğrultuyla derinliği olan kapalı mekanın dibine bakıyor), meşk’o3’en (yanlamasına derinliği olan kapalı mekanın içine bakıyor), ela3’en (eğimli alanda yukarıya doğru bakıyor), cela3’en (eğimli alanda aşağıya doğru bakıyor), vs .......

______________________________________________________________________


12.4.16. EDA hareket fiili I [ergatif özneli datif tümleçli ve apsolütif tümleçli]


kök öneki {ø-}


EDA hareket fiilinin yeterlik kipi ve tecrübe kipi yoktur. Ayrıca bunlardan ettirgen fiil türemez.

______________________________________________________________________


12.4.16.1. meçams “veriyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] veriyor”


●●● Nesne 1’inci şahsa verildiğinde {me-}(konuşan kişinin bulunduğu yerden ayrılarak) yerine {mo-} (konuşan kişiye doğru) fiilbaşı konur.


Omerik Aydinis ombri meçams. (PZ) Omeri Aydini’ye erik veriyor.

~ Omeri Aydini ombri meçay. (ÇM)(AŞ)

~ Omerik Aydiniz ombri meçams. (FN)

~ Omerik Aydiniz omuri meçams. (AH)

~ Omerik Aydiniz x’omuri meçaps. (Doğu)


Omerik si ombri mekçams. (PZ) Omeri sana erik veriyor.

~ Omeri si ombri mekçay. (ÇM)(AŞ)

~ Omerik si ombri mekçams. (FN)

~ Omerik si omuri mekçams. (AH)

~ Omerik si x’omuri mekçaps. (Doğu)


Omerik ma ombri momçams. (PZ) Omeri bana erik veriyor.

~ Omeri ma ombri momçay. (ÇM)(AŞ)

~ Omerik ma ombri momçams. (FN)

~ Omerik ma omuri momçams. (AH)

~ Omerik ma x’omuri momçaps. (Doğu)


Fiilbaşı ile kök arasında bulunan {-k-} ile {-m-}, 2’nci şahıs ve 1’inci şahıs göstergesi olup datif tümlecinin şahsını gösterirler. “Fiil : Çekim” bölümüne bakınız. ( 13.5.)


Aynı kökenli EA hareket fiili : niçams  ( 12.4.16.1.Not)

Aynı kökenli EDA hareket fiili : nuçams ( 12.4.17.3.)

______________________________________________________________________


Not : niçams EA harket fiili “(kendisi faydalanmak için) sadaka vs veriyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [lokatif] bir şeyi [apsolütif](kendisi için) veriyor”


Bu fiil, meçams fiiline (→ 12.4.16.1.) “sırf kendisi için” anlamını taşıyan {i-} kökbaşı eklenerek oluşturulmuştur.


Niçams fiili, sırf öznesinin şahsı ve sayısına göre tek-şahslı çekim yapar.


Sabrik fakirepes cenç’areri niçams. (PZ)

~ Sabri fakirepe cenç’areri niçay. (ÇM)(AŞ)

~ Sabrik fakirepez genç’are(r)i niçams. (FN)

~ Sabrik fakirepez geç’are(r)i niçams. (AH)

~ Sabrik fakirepez geç’are(r)i niçaps. (Doğu)


Sabri (kendisi faydalanmak için) fakirlere para veriyor.”


cenç’areri ~ genç’areri ~ geç’areri : 1. cenç’arums ~ genç’arums ~ geç’arums (üzerine

yazıyor) fiilinin partisipi “üzerine yazılmış”

2. kağıt para


Aynı kökenli EDA hareket fiili : meçams ( 12.4.16.1.)

Aynı kökenli EDA hareket fiili : nuçams ( 12.4.17.3.)

______________________________________________________________________


12.4.17. EDA hareket fiili II

[ergatif özneli datif tümleçli apsolütif tümleçli hareket fiili]


kök öneki {o-}{i-/u-}


EDA hareket fiilinin yeterlik, şahıssız ve tecrübe kipleri yoktur.

______________________________________________________________________


12.4.17.1. gvoşinams (ÇM)(AŞ) ~ goşinams (PZ)(AŞ-Dutxe) (Orta)(HP) ~ goşinaps (HP) ~ gvoşinaps (ÇX) “hatırlatıyor”


Him hamu a mutxa gvoşinay. (ÇM-Ğvant, AŞ-Ok’ordule) O buna bir şey hatırlatıyor.


Heyak ma a muntxa gomoşinams. (FN) O bana bir şey hatırlatıyor.


Hemuk si a muntxa gogoşinams. (AH) O sana bir şey hatırlatıyor.


Emuk amuz a mutxani goşinaps. (HP) O buna bir şey hatırlatıyor.

~ Emuk amus a mutxani gvoşinaps. (ÇX)


Eşanlamlı EDA hareket fiili : guşinams (PZ)(→ 12.4.17.2.)


Aynı kökenli DA hal fiili : şun ~ şuns “hatırındadır” (→ 12.2.4.11. )

Aynı kökenli DA evrim fiili : gvaşinen “hatırlıyor” (→ 12..4.3.4.)

~ gaşinen

Aynı kökenli EA hareket fiili : goişinams “anıyor, hatırlıyor” (→ 12.4.13.3.)

______________________________________________________________________


12.4.17.2. guşinams (PZ) “hatırlatıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] hatırlatıyor”


Mç’ita porçak Arifis Nazimiye guşinams. (PZ)


“Kırmızı gömlek Arifi’ye Nazimiye’yi hatırlatıyor.”


Eşanlamlı EDA hareket fiili : gvoşinams (→ 12.4.17.1.)

~ goşinams

Aynı kökenli DA hal fiili : şun ~ şuns “hatırındadır” (→ 12.2.4.11. )

Aynı kökenli DA evrim fiili : gvaşinen “hatırlıyor” (→ 12..4.3.4.)

~ gaşinen

Aynı kökenli EA hareket fiili : goişinams “anıyor, hatırlıyor” (→ 12.4.13.3.)

______________________________________________________________________


12.4.17.3. nuçams1. başkasınınkini veriyor ; 2. başkasının yerine veriyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birinin [datif] bir şeyini [apsolütif] veriyor”

“biri [ergatif] birinin yerine [datif] bir şeyi [apsolütif] veriyor”


Yusufik nana-muşis elektrik-para nuçams. (PZ)

~ Yusufi nana-muşi elektrik-para nuçay. (ÇM)(AŞ)

~ Yusufik nana-muşiz elektrik-para nuçams. (Orta)

~ Yusufik nana-muşiz elektrik-para nuçaps. (Doğu)


Yusufi annesinin yerine elektrik parasını veriyor.” (1)


para ~ pere : para < Türkçe para


●●● (1) Bu cümle “elektrik parasının kime verildiğinı” anlatmaz, ancak kimin yerine verildiğini anlatır.


Aynı kökenli EDA hareket fiili : meçams ( 12.4.16.1.)

Aynı kökenli EA hareket fiili : niçams (→ 12.4.16.1. Not)

______________________________________________________________________


12.4.17.4. nuk’vatams “başkasınınkini kesiyor ; başkasının yerine kesiyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine ait [datif] bir şeyi [apsolütif] kesiyor”

~ “biri [ergatif] birinin yerine [datif] bir şeyi [apsolütif] kesiyor”


İsmak beres bu3xa nuk’vatams. (PZ) İsma çocuğunun tırnağını kesiyor.

~ İsma bere bu3xa nuk’vatay. (ÇM)(AŞ)

~ İsmak berez bu3xa nuk’vatams. (Orta)

~ İsmak berez bu3xa nuk’vataps. (Doğu)


Aynı kökenli fiil kvatums 1. Eø hareket fiili “(bıçak vs) kesiyor, keskindir”

2. EA hareket fiili “(biri bir şey) kesiyor”


mekvatums EA hareket fiili “(bir şeyin bir yerini) kesiyor”

______________________________________________________________________


12.4.17.5. nuncğonams(cansız bir şeyi) gönderiyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] gönderiyor”


Ebruk Turgayis Cumalişi mail-adresi nuncğonams. (PZ)

~ Ebru Turgayi Cumalişi mail-adresi nuncğonay. (ÇM)(AŞ)

~ Ebruk Turgayiz Cumalişi mail-adresi nuncğonams. (Orta)

~ Ebruk Turgayiz Cumalişi mail-adresi nuncğonaps. (Doğu)


Ebru Turgayi’ye Cumali’nin mail adresini gönderiyor.”


Nesne konuşan kişiye gönderiliyorsa fiilbaşı, {mo-}(konuşana doğru) olur.


Ebruk ma Cumalişi mail-adresi momincğonams. (PZ)

~ Ebru ma Cumalişi mail-adresi momincğonay. (ÇM)(AŞ)

~ Ebruk ma Cumalişi mail-adresi momincğonams. (Orta)

~ Ebruk ma Cumalişi mail-adresi momincğonaps. (Doğu)


“Ebru bana Cumali’nin mail-adresinin gönderiyor.”


Bu fiilin {ø-} kökbaşlı (= kökbaşsız) biçimi yoktur.

______________________________________________________________________


12.4.17.6. uncirams “(başkasına ait canlı varlığını) uyutuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine ait [datif] birini [apsolütif] uyutuyor”


Mehdik Aşelas bere uncirams. (PZ)

Mehdi Aşela bere unciray. (ÇM)(AŞ)

Mehdik Aşelaz bere uncirams. (Orta)

Mehdik Aşelaz bere unciraps. (Doğu)


Mehdi, Aşela’nın yerine onun çocuğunu uyutuyor.”


Aynı kökenli EA hareket fiili : oncirams (→ 12.4.13.10.)


Mehdik Aşelaşi bere oncirams. “Mehdi, Aşela’nın çocuğunu uyutuyor”

______________________________________________________________________


12.4.17.7. unç’arams “başkası için yazıyor ; başkasının yerine yazıyor” (1)


(1) Bazen “basitçe yazıyor, çiziktiriyor” anlamına da gelir.


Sözdizimi : “biri [ergatif] başkası için [datif] bir şeyi [apsolütif] yazıyor”

~ “biri [ergatif] başkasının yerine [datif] bir şeyi [apsolütif] yazıyor”


Bexak Ç’emus ar dest’ani unç’arams. (PZ)

Bexa Ç’emu ar dest’ani unç’aray. (ÇM)(AŞ)

Bexak Ç’emuz ar destani unç’arams. (FN)

Bexak Ç’emuz ar destani uç’arams. (AH)

Bexak Ç’emuz ar destani uç’araps. (Doğu)


Bexa Ç’emu’ya (Ç’emu’yu düşünerek) bir destani yazıyor”

~ “Bexa Ç’emu’nun yerine bir destani yazıyor”


dest’ani ~ destani : aşık şarkısı


Aynı kökenli EA hareket fiili : nç’arums ~ ç’arums ~ ç’a(r)ups ( 12.4.13.9.)

“yazıyor”

______________________________________________________________________


12.4.17.8. u3’omers (Batı) ~ u3’umers (Orta)(HP) (*) ~ u3’umers/u3umars (ÇX)(***)

“birine söylüyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] söylüyor”


Musak mitis m3udi var-u3omers. (PZ) Musa kimseye yalan söylemez.

~ Musa miti m3udi var-u3’omey. (ÇM)(AŞ)

~ Musak mitiz m3udi var-u3’umers.(Orta)(Doğu) (***)


●●● (*) u3’umels (FN-Sumela) :


Fındıklı-Sumela’lı Nurdoğan Demir Abaşişi tarafından verilen bilgiye göre Sumela vb

köylerde bu fiil, u3’umels diye telaffuz edilir. Nurdoğan bey, kitabında da (“Lazuri

P’aramitepe/ Laz Halk Masalları” Kolkhis, İstanbul, 2005) bu fiili bu şekilde yazmayı

tercih etmiştir.


Rahmetli Nurdoğan bey, kitabında kendisinin konuştuğu diyalektte bulunan Türkçe asıllı

kelimelerin yerine mümkün oldğu kadar başka yörede bulunan Lazca kelimeleri

koyduğunu saklamıyordu. Amacının, unutulmuş ya da unutulmak üzere olan Lazca

kelimelerini gelecek kuşağa iletmek olduğunu söylüyordu.


(***) Bu çalışmanın yazarı, Çxala köyünde u3’umers biçimini gözlemleyip bu fiilin bu köyde yaygın olan {-umars} sonekli olmadığını garipsemişti. Çxala’lı Taner Merttürk, köyünde konuşulan diyalektlerde hem u3’umers hem u3’umars dendiğini bildirmektedir.


Yakın anlamlı kökbaşsız EA hareket fiili : “diyor, söylüyor”

it’urs (Batı) ( 12.4.13.6.)

zop’ons (Orta) ( 12.4.13.14.)

tkumers (HP) ~ tkumars (ÇX) ( 12.4.13.12.)

______________________________________________________________________


12.5. Ettirgen fiil


12.5.1. {-in}’li ettirgen fiil


12.5.1.1. {-in}’li EA ettirgen fiil

12.5.1.2. {-in}’li EDA ettirgen fiil


12.5.2. {-ap}’lı ettirgen fiil


12.5.2.1. {-ap}’lı EDA ettirgen fiil I

12.5.2.2. {-ap}’lı EDA ettirgen fiil II


12.5.3. {-in}+ {ap}’lı ettirgen fiil (ettirgenin ettirgeni)


12.5.3.1. {-in}+{-ap}’lı EDA ettirgen fiil

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


Lazcada ergatif özneli fiilden ettirgen fiili oluşturan iki adet yapım eki bulunmaktadır : {-in} ile {-ap}.


Lazcada “bugün artık işlevi belli olmayan” çok sayıda morfem bulunmaktadır. {-in}

ile {-ap} biçimli morfemlerin tümü ettirgen yapım eki değildir.


Bu çalışmada “ettirgen fiil”in tanımı şöyledir. (“12.6. Çekicilik fiili” ile karşılaştırınız.)


1. Aşağıda gösterilen 5 çeşit yapımın birine sahiptir.

2. Yapım ile birlikte gösterilen sözdizimini zorunlu kılar.

3. “Başkasına bir hareket yaptırıyor” anlamını taşır. (*)


(*) “Başkasını bir hale getiriyor” değil.


[1] {o-} kökbaşı + hareket fiili kökü + {-in} = EA sözdizimi


[2] {i-/u-} kökbaşı + hareket fiili kökü + {-in} = EDA sözdizimi


[3] {o-} kökbaşı + EA hareket fiili kökü + {-ap} = EDA sözdizimi


[4] {i-/u-} kökbaşı + EA hareket fiili kökü + {-ap} = EDA sözdizimi


[5] {o-} kökbaşı + hareket fiili kökü + {-in}+{-ap} = EDA sözdizimi


---------------------------------------------------------------------------------------------------------


●●● Bu çalışmada [{o-} kökbaşı + hareket fiil kökü + {-in}] şeklinde oluşan fiilleri ettirgen olarak sınıflandırılmamıştır. (Bunlar Türkçe gramerdeki “oldurgan”a çok yakındır.)


Bazı hareket fiillerine {o-} kökbaşı eklenerek EA hareket fiilleri oluşturulur. (Bu fiiller de Türkçe gramerdeki “oldurgan” gibi anlam taşırlar. Ayrıca kök ilavesinin {-am} olduğuna da dikkat ediniz.) Bunların köküne {-ap} morfemi eklenerek EDA ettirgen fiil oluşturulur. Aşağıdaki örneklere bakınız.


hareket fiili EA hareket fiili EDA ettirgen fiil


doxedun (oturuyor) doxunams (oturtuyor) doxunapams (oturutturuyor)

~ dvoxunaps (ÇX) ~ dvoxunapaps (ÇX)


incirs (uyuyor; yatıyor) oncirams (uyutuyor; yatırıyor) oncirapams (uyutturuyor; yatırtıyor)


putxun (uçuyor) oputxinams (uçuruyor) oputxinapams (uçurtuyor)

______________________________________________________________________


12.5.1. {-in}li ettirgen fiil

______________________________________________________________________


12.5.1.1. {-in}’li EA ettirgen fiil


Sözdizimi : {hareketi yaptıran = ergatif} + {hareketi yapan = apsolütif}


“Hareketi yaptıran” = emir veren, rica eden, hareketin gerçekleşmesinin nedeni olan vs

______________________________________________________________________


12.5.1.1.1. obgarinams ~ omgarinaps ~ obgarinaps “ağlatıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birini [apsolütif] ağlatıyor”


Ar k’oçik xorz*a-muşi obgarinams. (PZ) Bir adam hanımını ağlatıyor.

Ar k’oçi oxorca-muşi obgarinay. (ÇM)(AŞ)

Ar k’oçik oxorca-muşi obgarinams. (Orta)

Ar k’oçik oxorca-muşi omgarinaps. (HP)

Ar k’oçik oxorca-muşi obgarinaps. (ÇX)


Aynı kökenli Eø hareket fiili : ibgars ~ imgars “ağlıyor”

______________________________________________________________________


12.5.1.2. {-in}’li EDA ettirgen fiil


Sözdizimi :

{hareketi yaptıran = ergatif} + {datif tümleç = datif} + {hareketi yapan = apsolütif}

______________________________________________________________________


12.5.1.2.1. ubgarinams ~ umgarinaps ~ ubgarinaps(başkasına ait canlı bir varlığını) ağlatıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birinin [datif] çocuğu vs’yi [apsolütif] ağlatıyor”


Ar k’oçik Yusufis bere ubgarinams. (PZ) Bir adam Yusufi’nin çocuğunu ağlatıyor.

Ar k’oçi Yusufi bere ubgarinay. (ÇM)(AŞ)

Ar k’oçik Yusufiz bere ubgarinams. (Orta)

Ar k’oçik Yusufiz bere umgarinaps. (HP)

Ar k’oçik Yusufis bere ubgarinaps. (ÇX)

______________________________________________________________________


12.5.2. {-ap}ettirgen fiil

______________________________________________________________________


12.5.2.1. {-ap}’ EDA ettirgen fiil I


kök öneki {o-}


Sözdizimi :

{hareketi yaptıran = ergatif} + {hareketi yapan = datif} + {apsolütif tümleç}

______________________________________________________________________


12.5.2.1.1. oncirapams “uyutturuyor, yatırtıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] birini [apsolütif] uyutturuyor”


Yaşarik ma bere moncirapams. (PZ) Yaşari bana çocuğu uyutturuyor.

Yaşari ma bere moncirapay. (ÇM)(AŞ)

Yaşarik ma bere moncirapams. (Orta)

Yaşarik ma bere moncirapaps. (Doğu)


● Fiilin başındaki {m-}, “hareketi yapan”in 1’inci şahıs olduğunu gösteren ektir.


Aynı kökenli EA hareket fiili : oncirams “uyutuyor” (→ 12.4.13.10.)

Aynı kökenli EDA ettirgen fiil : uncirapams ( 12.5.2.2.1.)

______________________________________________________________________


12.5.2.1.2. onç’arapams ~ oç’arapams “yazdırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] yazdırıyor”


Erolik si ar çitabi gonç’arapams-i ? (PZ) Eroli sana bir kitap yazdırıyor mu ?

Eroli si ar çitabi gonç’arapams-i ? (ÇM)(AŞ)

Erolik si ar kitabi gonç’arapams-i ? (FN)

Erolik si ar kitabi goç’arapams-i ? (AH)

Erolik si ar kitabi goç’arapaps-i ? (Doğu)


çitabi ~ kitabi : kitap < Türkçe kitap < Arapça kitab


● Fiilin başındaki {g-}, “hareketi yapan”in 2’nci şahıs olduğunu gösteren ektir.


Aynı kökenli EA hareket fiili : nç’arums ~ ç’arums “yazıyor” (→ 12.4.13.9.)

Aynı kökenli EDA ettirgen fiil : unç’arapams ~ uç’arapams ( 12.5.2.2.2.)

______________________________________________________________________


12.5.2.2. {-ap}’ EDA ettirgen fiil


kök öneki {i-/u-}


Sözdizimi :

{hareketi yapan = ergatif} + {datif tümleç = datif} + {apsolütif tümleç}

______________________________________________________________________


12.5.2.2.1. uncirapams (FN)(AH) “(başkası için) uyutturuyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] biri için [datif] birini [apsolütif] uyutturuyor”


ø (ÇM)(AŞ)

Yaşarik ma bere mincirapams. (Orta)

ø (Doğu)


Yaşari, benim için çocuğu (birine emir verip) uyutturuyor.”


● Fiilin başındaki {m-}, datif tümlecinin 1’inci şahıs olduğunu gösteren ektir.


●●● Bu fiil, “hareketi yapan”i açıklamaz. Önemli olan, datif tümleci göstermektir.


● Bu fiil ancak orta diyalektlerde gözlemlenmektedir.

Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde şöyle söylenir :

Yaşari şk’imi şeni bere oncirapay. (ÇM)(AŞ)


Aynı kökenli EDA ettirgen fiil : oncirapams (→ 12.5.2.1.1.)

______________________________________________________________________


12.5.2.2.2. unç’arapams ~ uç’arapams “başkası için yazdırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] biri için [datif] bir şeyi [apsolütif] yazdırıyor”


Erolik si ar çitabi ginç’arapams-i ? (PZ) Eroli senin için bir kitap yazdırıyor mu ?

ø (ÇM)

Eroli si ar kitabi ginç’arapams-i ? (AŞ-Ok’ordule) (*) 

Erolik si ar kitabi ginç’arapams-i ? (FN)

Erolik si ar kitabi giç’arapams-i ? (AH)

Erolik si ar kitabi giç’arapaps-i ? (Doğu)



● Fiilin başındaki {g-}, datif tümlecinin 2’nci şahıs olduğunu gösteren ektir.


●●● Bu fiil, “hareketi yapani açıklamaz. Önemli olan, datif tümleci göstermektir.


● (*) Bu örnek Ok’ordule’lı Tahsin Ocaklı tarafından verilmiştir.


Çamlıhemşin ile Ardeşen-Ortaalan vs diyalektlerinde şöyle eşanlamlı cümle kullanılır :

Eroli sk’ani şeni ar çitabi onç’arapams-i ? (ÇM)(AŞ)


Aynı kökenli EA hareket fiili : nç’arums ~ ç’arums “yazıyor”

Aynı kökenli EDA ettirgen fiil : onç’arapams ~ oç’arapams (→ 12.5.2.1.2.)

______________________________________________________________________


12.5.3. {-in}+{-ap}’lı ettirgen fiili (ettirgenin ettirgeni)

______________________________________________________________________


12.5.3.1. {-in}+{-ap}’ EDA ettirgen fiili


Sözdizimi : {emir veren = ergatif}

+ {emri yerine getirip hareketi yaptıran = datif}

+ {hareketi yapan = apsolütif}

______________________________________________________________________


12.5.3.1.1. obgarinapams ~ omgarinapaps ~ obgarinapaps “ağlattırıyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine emir verip [datif] birini [apsolütif] ağlattırıyor”


Emrek Nacis Ayşe obgarinapams. (PZ)

ø (ÇM)(AŞ) (*)

Emrek Naciz Ayşe obgarinapams. (Orta)

Emrek Naciz Ayşe omgarinapaps. (HP)

Emrek Nacis Ayşe obgarinapaps. (ÇX)


“Emre Naci’ye Ayşe’yi ağlattırıyor”


●“Hareketi yapan”ın 3’üncü şahıs olduğunu gösteren ek, {ø-}’dır.


(*) Çamlıhemşin-Ardeşen diyalektlerinde ergatif ve datif göstergeleri kaybolduğundan dolayı şayet burada gösterilen sözdizimi uygulansaydı “biri biri biri” şeklinde işlevi belli olmayan üyeleri art arda gelirdi.


Aynı kökenli EA ettirgen fiil : (→ 12.5.1.1.1.)

obgarinams ~ omgarinaps ~ obgarinaps

______________________________________________________________________


12.6. Çekicilik fiili


12.6.1. Evrim fiilinden türemiş çekicilik fiili

12.6.1.1. guç’ond(r)inams

12.6.1.2. gvoç’ondrinams

~ goç’k’ondinapams ~ goç’k’endinapems ~ goç’k’endinapams

~ goç’k’endinapaps/goç’k’ondinapaps ~ gvoç’k’endinapaps

12.6.1.3. mu3’ondrinams

12.6.1.4. mo3’ondrinams

~ mo3’ondinapams ~ mo3’ondinapems ~ mo3’ondinapaps


12.6.2. Dönüşlü çekicilik fiili

12.6.2.1. ioropinams ~ ix’oropinaps

______________________________________________________________________


12.6.1. Evrim fiilinden türemiş çekicilik fiili

______________________________________________________________________


12.6.1.1. guç’ond(r)inams (PZ)(AŞ’in bir kısmı) (*)

“(başka şeylere dikkatini çekerek önemli şeyi) unutturuyor”


(*) Çekicilik fiillerinin kullanımı hakkında Çamlıhemşin ilçesine bağlı Komilo, Abiçxo vb köylerinde henüz araştırma yapılamamıştır.


Komiluri do Abiçxuri cumalepe, ç’oy-t’k’vani na-it’urtu Lazuri nena domogurit. E-posta adresi-şk’imi haşo-n : lazepesi-dosti@fr.st

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘

Bu fiilin köküne eklenen {-in}, ettirgen fiili oluşturan yapım eklerinin biri ile eşbiçimlidir.

Bu fiil, {-in}’li ettirgen fiil gibi görünmekle birlikte bunlardan değildir : guç’ond(r)inams fiili daima {i-/u-} kökbaşlı olup gerektirdiği sözdizimi EDA tipidir ; {-in}’li ettirgen fiil ise kökbaşı {o-} iken EA tipi sözdizimine, kökbaşı {i-/u-} ise EDA tipi sözdizimine sahiptir.


Ayrıca guç’ond(r)inams fiilinin datif tümleci, “unutma işini yaptırılan”dır ; ettirgen fiillerde ise “hareket yaptırılan kişi” apsolütif tümleci olup datif tümleci değildir.

◘◘◘

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] unutturuyor”


Hinik beres nana-muşi guç’ondines. (PZ)

~ Hini bere nana-muşi guç’ondriney. (AŞ-Ok’ordule)


“Onlar çocuğa annesini unutturdular.”


Eşanlamlı ve aynı kökenli EDA çekicilik fiili (→ 12.6.1.2.)

gvoç’ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı)

~ goç’k’ondinapams (FN)

~ goç’k’endinapems (AH-Pilarget vb)

~ goç’k’endinapams (AH)

~ goç’k’endinapaps/goç’k’ondinapaps (HP)

~ gvoç’k’endinapaps (ÇX)

Aynı kökenli EA hareket fiili “unutmaya çalışıyor” (→ 12.4.13.2.)

goiç’ondrinams (Batı)

~ goiç’k’ondinams (FN)

~ goiç’k’endinams (AH)(Doğu)


Aynı kökenli DA evrim fiili “unutuyor” (→ 12.3.7.5)

goç’ondrun ~ gvoç’ondrun (Batı)

~ goç’k’ondun (Orta)(HP)

~ gvoç’k’ondun (ÇX)

______________________________________________________________________


12.6.1.2. gvoç’ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı) (*)

goç’k’ondinapams (FN)

~ goç’k’endinapems (AH-Pilarget vb)

~ goç’k’endinapams (AH-Borğola)

~ goç’k’endinapaps/goç’k’ondinapaps (HP)

~ gvoç’k’endinapaps (ÇX)

“unutturuyor”


(*) Çekicilik fiillerinin kullanımı hakkında Çamlıhemşin ilçesine bağlı Komilo ve Abiçxo köylerinde henüz araştırma yapılamamıştır.


Komiluri do Abiçxuri cumalepe, ç’oy-t’k’vani na-it’urtu Lazebura domogurit. E-posta adresi-şk’imi haşo-n : lazepesi-dosti@fr.st

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘

Bu fiilin köküne eklenen {-in} ile {-ap}, ettirgen fiili oluşturan yapım ekleri ile eşbiçimliler.

Bu fiilin batı diyalektlerde kullanılan biçimi, {-in}’li ettirgen fiil gibi görünmekle birlikte ayrı sözdizimine sahiptir :


Gvoç’ondrinams fiili daima {o-} kökbaşlı olup gerektirdiği sözdizimi EDA tipidir ;


{-in}’li ettirgen fiil ise kökbaşı {o-} iken EA tipi sözdizimine, kökbaşı {i-/u-} ise

EDA tipi sözdizimine sahiptir.


Orta ve doğu diyalektlerde kullanılan biçimleri, {-in}+{-ap}’lı ettirgen fiil gibi görünmekle birlikte yine bunlardan değiller :


Bu biçimlerin datif tümleci “unutma işini yaptırılan” kişidir ;


{-in}+{-ap}’lı ettirgen fiilin datif tümleci ise “emri yerine getirip hareket yaptıran” kişidir.

◘◘◘

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] unutturuyor”


Hini bere nana-muşi gvoç’ondriney. (ÇM)(AŞ)

~ Henterek berez nana-muşi goç’k’ondinapez. (FN)

~ Hemtepek berez nana-muşi goç’k’endinapez. (AH)

~ Entepek berez nana-muşi goç’k’endinapez. (HP)

~ Entepek beres nana-muşi gvoç’k’endinapes. (ÇX)


“Onlar çocuğa annesini unutturdular.”


Aynı kökenli DA evrim fiili : “unutuyor” (→ 12.3.7.5.)


Aynı kökenli eşanlamlı EDA çekicilik fiili : guç’ond(r)inams (PZ)(AŞ’in bir kısmı) (→ 12.6.1.1.)

______________________________________________________________________


12.6.1.3. mu3’ondrinams (PZ)(AŞ’in bir kısmı) (*) “beğendiriyor”


(*) Çekicilik fiillerinin kullanımı hakkında Çamlıhemşin ilçesine bağlı Komilo, Abiçxo vb köylerinde henüz araştırma yapılmamıştır.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘

Bu fiilin köküne eklenen {-in}, ettirgen fiili oluşturan yapım eklerinin biri ile eşbiçimlidir.

Bu fiil, {-in}’li ettirgen fiil gibi görünmekle birlikte bunlardan değildir : mu3’ondrinams fiili daima {i-/u-} kökbaşlı olup gerektirdiği sözdizimi EDA tipidir ; {-in}’li ettirgen fiil ise kökbaşı {o-} iken EA tipi sözdizimine, kökbaşı {i-/u-} ise EDA tipi sözdizimine sahiptir.


Ayrıca mu3’ondrinams fiilinin datif tümleci, “beğenme işini yaptırılan”dır ; ettirgen fiillerde ise “hareket yaptırılan kişi” apsolütif tümleci olup datif tümleci değildir.

◘◘◘

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Sözdizimi : biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] beğendiriyor”


Turgutik bere-şk’imis m3’u mu3’ondrinu. (PZ)

~ Turguti bere-şk’imi m3’u mu3’ondrinu. (AŞ-Ok’ordule)


“Turguti çocuğuma karayamişi beğendirdi.”


● Datif tümleci 1’inci şahıs olan örnek :

Doğani ma m3’u momi3’ondrinu. (AŞ-Ok’ordule) (*)


“Doğani bana karayemişi beğendirdi.”


(*) Bu örnek Ok’ordule’li Tahsin Ocaklı tarafından verilmiştir.


Aynı kökenli ve eşanlamlı EDA çekicilik fiili : (→ 12.6.1.4.)

mo3’ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı)

~ mo3’ondinapams (OrtaDoğu)


Aynı kökenli DA evrim fiili : mo3’ondun “beğeniyor” (→ 12.3.7.6.)

______________________________________________________________________


12.6.1.4. mo3’ondrinams (ÇM)(AŞ’in bir kısmı) (*)

~ mo3’ondinapams (OrtaDoğu) “beğendiriyor”


(*) Çekicilik fiillerinin kullanımı hakkında Çamlıhemşin ilçesine bağlı Komilo, Abiçxo vb köylerinde henüz araştırma yapılmamıştır.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

◘◘◘

Bu fiilin köküne eklenen {-in} ile {-ap}, ettirgen fiili oluşturan yapım ekleri ile eşbiçimliler.

Bu fiilin batı diyalektlerde kullanılan biçimi, {-in}’li ettirgen fiil gibi görünmekle birlikte ayrı sözdizimine sahiptir.


Mo3’ondrinams fiili daima {o-} kökbaşlı olup gerektirdiği sözdizimi EDA tipidir.


{-in}’li ettirgen fiil ise kökbaşı {o-} iken EA tipi sözdizimine, kökbaşı {i-/u-} ise EDA

tipi sözdizimine sahiptir.


Orta ve doğu diyalektlerde kullanılan biçimleri, {-in}+{-ap}’lı ettirgen fiil gibi görünmekle birlikte yine bunlardan değiller :


Bu biçimlerin datif tümleci “beğenme işini yaptırılan” kişidir ;


{-in}+{-ap}’lı ettirgen fiilin datif tümleci ise “emri yerine getirip hareket yaptıran” kişidir.

◘◘◘

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [datif] bir şeyi [apsolütif] beğendiriyor”


Turguti bere-şk’imi m3’u mo3’ondrinu. (AŞ-Ortaalan)

Turgutik bere-çkimiz m3’k’o mo3’ondinapu. (OrtaDoğu)


“Turguti çocuğuma karayemişi beğendirdi.”


● Datif tümleci 1’inci şahıs olan örnek :

Doğani ma m3’u momo3’ondrinu. (AŞ-Ortaalan) (*)


“Doğani bana karayemişi beğendirdi.”


(*) Bu örnek Ortaalan’lı Sedat Alptekin tarafından verilmiştir.


Eşanlamlı ve aynı kökenli EDA çekicilik fiili : mu3’ondrinams (PZ)(AŞ’in bir kısmı) (→ 12.6.1.3.)

Aynı kökenli DA evrim fiili : mo3’ondun “beğeniyor” (→ 12.3.7.6.)

______________________________________________________________________


12.6.2. Dönüşlü çekicilik fiili

______________________________________________________________________


12.6.2.1. ioropinams (BatıOrta) ~ nix’oropinaps (HP) “kendini sevdiriyor”


Sözdizimi : “biri [ergatif] birine [apsolütif] kendini sevdiriyor”


Bu fiil iki-şahıslı olarak çekilir (→ 13.11.2.).


Fatulak Mustafa (d)ioropinu. (PZ) Fatula Mustafa’ya kendini sevdirdi.

~ Fatula Mustafa (d)ioropinu. (ÇM)(AŞ)

~ Fatulak Mustafa (d)ioropinu. (Orta)

~ Fatulak Mustafa nix’oropinu. (HP)


Doğu diyalektlerde {me-}(vuayel önünde {n-}) fiilbaşlı biçimi kullanılır.


Bu fiil, tanımımıza göre ettirgen değildir. Ettirgen fiillerin kökbaşı {o-} veya {i-/u-} iken bu fiilin kökbaşı {i-}’dir. Ayrıca bu fiil ile aynı kökenli Eø hareket fiili veya EA hareket fiili de bulunmaz. (→ 12.5.)


Aynı kökenli ED hareket fiili : oroms ~ x’orops (→ 12.4.14.4.)

Aynı kökenli DA hal fiili : aoropen[1] (→ 12.2.4.4.)

Aynı kökenli DA evrim fiili : aoropen[2] (→ 12.3.7.2.)

______________________________________________________________________


12.7. Değerlendirme fiili


12.7.1. “sanılıyor” AY fiil  [apsolütif özneli yüklemli]

12.7.2. “sanıyor” DAY fiil [datif özneli apsolütif tümleçli yüklemli]

12.7.3. “benziyor” AD fiil  [apsolütif özneli datif tümleçli]

12.7.4. “benzetiyor” (Bu fiil, Türkçe bir fiilin kopyası olabilir.)

12.7.5. “değer” AL/A.Dir fiil [apsolütif özneli lokatif/direktif tümleçli]


Değerlendirme fiillerinin her biri ayrı sözdizimini emreder. Biçim bakımından da her birinin ayrı özelliği var. İlginç bir fiil kategoriyi oluştururlar.

______________________________________________________________________


12.7.1. di3’onen “sanılıyor”


Sözdizimi : “biri [apsolütif] bir şey [yüklem (apsolütif)] sanılıyor.


Him mendraşa bere di3’onen. (AŞ) O, uzaktan çocuk sanılıyor.

~ Heya mendrale bere di3’onen. (FN)


Hini mendraşa bere di3’onenan. (AŞ) Onlar uzaktan çocuk sanılıyorlar.

~ Hentere mendrale bere di3’onenan. (FN)


● “Başka bir şey olduğu sanılan kişi” herhangi hareket yapıyor değil. Buna rağmen

di3’onen, bir hal fiili değil. Hal fiillerinin tersine bu fiilin perfectif biçimleri vardır.

Ayrıca evrim fiillerinin tersine, sade perfectif biçimi “geçmişte sanıldığı ama

artık o olayın bittiğini” ifade eder.


● Bu fiilin yeterlik, şahıssız ve tecrübe kipleri yoktur.


● Bu fiil, Türkçe tercümesine bakıldığında “edilgen” gibi görünse de edilgen değildir.

Edilgenli dillerde fiiller, özel edilgen biçimine sahipler. Bu Lazca fiil, biçim bakımından

sıradan bir fiildir.

______________________________________________________________________


12.7.2. dva3’onen[2] (Batı) ~ da3’onen[2] (Orta) ~ a3’onen[2] (HP) ~ a3’onapun (ÇX) “(yanlışlıkla) sanıyor”


Sözdizimi : “biri [datif] birini [apsolütif] başka biri [yüklem (apsolütif)] sanıyor”


Sade perfektif biçiminin kullanım örneği :


Xasanis ma Xuseni dva3’onu. (PZ) Xasani beni Xuseni sandı.

Xasani ma Xuseni dva3’onu. (ÇM)(AŞ)

Xasaniz ma Xuseni da3’onu. (Orta)

Xasanis ma Xuseni a3’onu. (HP ~ ÇX)


● Bu fiil, bildirme kipinde datif özneli olduğuna göre hareket fiili değil. Hal fiillerinin

tersine perfectif biçimlerine sahiptir. Evrim fiillerinin tersine sade perfektif biçimi

“geçmişte meydana gelen olay” anlatır.


Eşbiçimli fiil : ADø hal fiili “hoşuna gidiyor” (OrtaDoğu) (→ 12.2.4.8.)

______________________________________________________________________


12.7.3. numgums (PZ) ~ numgvams/numgvay (ÇM) ~ nungvams/nungvay (AŞ) ~ nungams (Orta) ~ nungaps (HP) ~ nugaps (ÇX) “benziyor”


----------------------------------------------------------------------------------------------------------

●●● Bu fiil, sırf empefektif biçimlere sahiptir. Ama, hal fiillerinin tersine, “oturmuş haldedir” gibi görünen bir hali ifade ediyor değil, “biliyor” veya “acıyor” gibi “görünmese de kendisine soru sorularak doğrulanabilen hali” ifade ediyor da değil. Bu fiilin ifade ettiği, sırf konuşan kişinin öznel düşüncesidir. Bir hal ifade ediyor değildir.


Ayrıca bu fiilin datif tümleci, konuşan kişinin yaptığı kıyaslamanın hedefidir.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Sözdizimi : “biri [apsolütif] birine [datif] benziyor”


Xasani Xusenis numgums-i? (PZ) Xasani Xuseni’ye benziyor mu ?

~ Xasani Xuseni numgvams-i ? (ÇM)

~ Xasani Xuseni nungvams-i ? (AŞ)

~ Xasani Xuseniz nungams- i? (Orta)(*)

~ Xasani Xuseniz nungaps-i ? (HP)

~ Xasani Xusenis nugaps-i ? (ÇX)


(*) Arhavi’de nugnams-i diyen de bulunur.


● Kıyaslamanın hedefi, 1’inci ve 2’nci şahıs da olur.


Xasani ma memingams. (Orta) Xasani bana benziyor.

Si ma memingam. (Orta) Sen bana benziyorsun.

Ayşe do Emine si megingaman. (Orta) Ayşe ile Emine sana benziyorlar.


Kelime başındaki {n-} (= {me-}), işlevi belli olmayan fiilbaşıdır. Birinin konuşan kişiye benzediğini anlatırken de {me-} yerine {mo-} konmaz.


● Ayrıca aynı kökenli {ok’o-} fiilbaşlı fiil de vardır.


ok’umgums ~ ok’umgvams ~ ok’ungvams ~ ok’ungams ~ ok’ungaps ~ ok’ugaps

“birbirine benziyor(lar)”

(Öznesi 3’üncü şahıs çoğul iken bazen tekil biçimi kullanılır.)

______________________________________________________________________


12.7.4. numgvapams/numgvapinams (PZ) ~ numgvapinay (***) (ÇM) ~ nungvapay (AŞ) ~ nungapams (Orta) ~ nungapaps (HP) ~ nugapaps (ÇX)

“benzetiyor, (yanlışlıkla) sanıyor”


●●● Bu fiil, büyük ihtimal ile Türkçe “benzetiyor” fiilinin kopyası olarak meydana gelmiştir. Her ne kadar biçim bakımından ettirgen fiil gibi görünse de Lazca gramerde ettirgen kategorisine girmez. Sebepleri şöyledir.


[1] Lazca ettirgen fiiller, kökbaşı {i-/u-} ise datif tümlecinin şahsı ve sayısına göre çekilirler. Halbuki bu fiil, apsolütif tümlecinin şahsı ve sayısına göre çekilir.


[2] Bu fiil, ettirgen fiillerin tersine yeterlik kipine (*) sahiptir.


[3] Ayrıca bu fiil herhangi emir, rica veya zorlamayı içermez. “Benzetmek”, “benze diye emir vermek” vs değil, “yanlışlıkla birinin başka biri olduğunu sanmak”tır. Benzetmenin konusu olan kişi, herhangi hareket yapmaya zorlanıyor değildir.


● Apsolütif tümleci 1’inci şahıs ise bu fiilin biçimi şöyle olur :


Nazmik ma Xasanis memimgvapams. (PZ)

~ ø (***) (ÇM)

~ Nazmi ma Xasani(şa) memingvapay. (AŞ) (1)

~ Nazmik ma Xasaniz memingapams. (FN)(AH)

~ Nazmik ma Xasaniz memingapaps. (HP)

~ Nazmik ma Xasanis memigapaps. (ÇX)


“Nazmi beni Xasani’ye benzetiyor.” = “Nazmi yanlılşıkla beni Xasani sanıyor.”


●●● (1) Ardeşen diyalektlerinde, cümlenin üçüncü üyesi 3’üncü şahıs ise, birleşik oblik durum yerine iki-yön durumu (= {-şa} durumu) da kullanılır.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


(*) Bu fiilin yeterlik kipi : namgvapen ~ nangvapen ~ nangapen ~ nagapen

“benzetiyor, ama kendiliğinden yanlış yaptığının farkında olur”


Sözdizimi : “biri [datif] birini [apsolütıf] başka birine [lokatif] benzetiyor”


Ardeşen diyalektlerinde ikinci tümleç sıklıkla iki-yön durumunda gözlemlenmektedir.


Ma him baba-sk’anişa memangvapu. (AŞ-Ok’ordule) (2)


“Ben onu babana benzettim (ama hemen yanlışlığımın farkına vardım).”


(2) Bu örnek Ok’ordule’lı Tahsin Ocaklı tarafından verilmiştir.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


(***) Çamlıhemşin diyalektlerinde namgvapen biçimi sıklıkla kullanılır. Ama *numgvapams biçimi gözlemlenmemektedir.


Bunun yerine numgvapinams biçimi kullanılır. (3)


Nazmi ma Xasani memimgvapinay. (ÇM) Nazmi beni Xasani’ye benzetiyor.

/ Nazmi ma Xasani namgvapen.


(3) Bu biçim, Pazar diyalektlerinde de gözlemlenmektedir. Ettirgen fiillerin tersine {-ap} morfeminin arkasına {-in} morfemi eklenmiştir.

______________________________________________________________________


12.7.5. “Değer, değerindedir” anlamna gelen fiiller


12.7.5.1. ğirs ~ ğins

12.7.5.2. ğirun


Bu fiiller, Ardeşen ve Arhavi’nin geniş alanlarında gözlemlenmemektedir. Kullanım sahası hakkında detaylı araştırma gerekmektedir.

______________________________________________________________________


12.7.5.1. ğirs (PZ); (FN-Sumla ~ ÇX)

~ ğins (FN-Ç’anapet, Ç’ennet vs) “değer, değerindedir, bedeldir”


Olumluluk baş-eki eklendiğinde koğirs ~ koğins şeklini alır.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[A]


İnsanın değerini anlatan sözdizimi  :

biri [apsolütif] bir şeye [lokatif veya direktif] değer”


Olumlu :


Aşela ham dunyas koğirs. (PZ) Aşela bu dünyaya bedeldir.

~ Aşela ham kiyanaz koğins. (FN-Ç’anapet)

~ Aşela ham kianaşa koğirs. (FN-Sumla)

~ Aşela am dunyas koğirs. (HP)(ÇX)


Olumsuz :


Him mutis va-ğirs. (PZ) O hiç bir şeye değmez.

O beş para etmez.

~ Heya mutuz va-ğins. (FN-Ç’ennet)

~ Heya çkar mutuz va-ğirs. (FN-Sumla)

~ Eya mutuz va-ğirs. (HP)

~ İya mutus va-ğirs. (ÇX)


Heya ar kuruşişa-ti va-ğins. (FN-Ç’anapet) O beş para etmez.

K’ap’ik’işa va-ğirs. (HP) O, yabancı bir kuruş bile etmez.


● Ardeşen diyalektlerinde bu cümlenin karşılığı, kopula fiilini kullanarak ifade edilir.


Him mutu var-on. (AŞ) O, hiç bir şey değil.

~ Him mutuşi var-on.


● Arhavi-Borğola diyalektlerinde ise aşağıdaki gibi ifadeler kullanılır.


Heya çkar mutuz var-ipels. (AH-Borğola) O, hiç bir şeye yaramaz.

~ Heya çkar mutuz var-ipelen. (AH-Borğola)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

[B]


Eşi olmayan değeri anlatan sözdizimi : “birine [lokatif] hiç bir şey [apsolütif] değmez”


Himus muti va-ğirs. (PZ) Ona hiç bir şey değmez.

(= Hiç bir şey onun değerinde değil.)

Heyaz mutu va-ğins. (FN-Ç’anapet)

Emus mutu va-ğirs. (HP)(ÇX)


---------------------------------------------------------------------------------------------------------

[C]


Tecim eşyasının fiyatını anlatan sözdizimi : “bir eşya [lokatif] bir fiyata [apsolütif] değer” (***)


Ham at’ambas aşi lira koğirs. (PZ) Bu şeftali (kilosu) 6 lira eder.

Ham ant’amaz aşi lira koğins. (FN-Ç’ennet)

Am ant’amaz aşi lira ği(r)s. (HP)


●●● (***) Sumla ile Çxala diyalektlerinde sözdizimi değişiktir.


Ham ant’ama aşi liras ğirs. (FN-Sumla)

A ant’ama aşi liras ğirs. (ÇX)


Ardeşen diyalektlerinde meçams ~ meçay (veriyor) hareket fiilinin şahıssız kipi olan niçen (verilir) biçimini kullanarak ifade edilir.


Ham at’amba aşi lira niçen.” (AŞ) Bu şeftaliye 6 lira verilir.


Fındıklı diyalektlerinde kopula fiili de yaygın kullanılır.


Ham at’amba aşi liraz ren.” (FN) Bu şeftali 6 liradır.


Arhavi-Borğola diyalektlerinde ikoms (yapar, yapıyor) hareket fiili kullanılır.


Ham ant’amak aşi lira ikoms.” (AH) Bu şeftali 6 lira yapar.

______________________________________________________________________


12.7.5.2. ğirun (ÇM) “değer, değerindedir, bedeldir”


Çamlıhemşin diyalektlerinde lokatif durum ile apsolütif durum arasındaki biçim farkı kaybolmuştur (= “birleşik oblik durum” oluşmuştur). Bundan dolayı yeni sözdiziminin oluşmak üzere olduğu gözlemlenmektedir. Örneğin bazen şuk’u (...kadar) son-edatı kullanılıyor.


Bere-şk’imi ar me3’omilu xuteçi 3’ana şuri na-giğut’asen şuk’u koğirun. (ÇM-Ğvant)

“Çocuğumu bir kere görmek, yüz yıl yaşamaya değer.”


K’apça 3’ulu n. Hik’u var-ğirun. (ÇM-Ğvant)

“Hamsı küçük. O kadar değmez.”


Himu şeni obgaru var-ğirun. (ÇM-Ğvant)

“Onun için ağlamaya değmez.”


Na-ğirunşa mboli dik’vandi-i, var-gamogaçasen. (ÇM-Ğvant)

“Değerinden fazla istersen satamayacaksın.”


Ham supara eçi do vit’oçxoro cenç’areri koğirun. (ÇM-Ğvant)

“Bu kitap otuzdokuz liraya değer.”