Hazırlayan Merve ALÇİÇEK (Arhavi)
AYNI İÇERİĞİN ARDEŞEN, PAZAR VE ÇAMLIHEMŞİN LAZCASINI OKUMAK İÇİN BURAYI TIKLAYIN
Coxo mu gegoz'un? / Mu gcoxons? = Adın ne?
Ma Remezani gemoz'un. / Coxoçk'imi Remezani ren. = Benim adım Ramazan.
Coxosk'ani mu ren? / Si mu gcoxons? = Senin adın ne?
Mati Gulcani gemoz'un./ Coxoçk'imi Gulcani ren. = Benim adım da Gülcan.
Mu dulya ikom? = Ne iş yapıyorsun?
Ma moellimi bore. = Ben öğretmenim.
Si mu dulya ikom? = Sen ne iş yapıyorsun
?Ma mektebişe bulur, talebe bore. = Ben okula gidiyorum, öğrenciyim.
Nam mektebişe ulur? = Hangi okula gidiyorsun?
Mektebiçk'imi Vija'z ren. = Benim okulum Çamlıhemşin' de.
Nak'o 3'aneri ore / 3'anerire?= Kaç yaşındasın?
Ma eçidovitdootxo 3'aneri bore.= Ben otuz dört yaşındayım.
Si nak'o 3'aneri ore / 3'anerire? = Sen kaç yaşındasın?
Mati vit'oovro 3'aneri bore. = Ben de on sekiz yaşındayım.
So xer? = Nerede oturuyorsun?
At'aşeniz pxer. = Ardeşen' de oturuyorum.
Nana do babask'ani muç'o renan? = Annen ve baban nasıllar?
Nanaçk'imi k'ayiren. Babaçk'imi a m3'ika zabuniren. = Annem iyi. Babam biraz hasta.
Babask'aniz mu ağodu? / Babask'aniz mu omç'un? = Babana ne oldu? / Babanın nesi var?
Babaçk'imiz a m3'ika burgulepe a3'k'unen. = Babamın biraz dizleri ağırıyor.
Ma ha3'i bulur. = Ben şimdi gidiyorum.
Ok'aç'xe ok'obik'at'at. = Sonra buluşalım.
K'ayite biz'irat. = İyilikle görüşmek üzere. ( İyilikle görüşelim = Hoşçakal )
Bu haberi okuyanlar aşağıdakileri de okudu
Lazca güncel konuşmalar: Selamlaşma, tanışma,
Lazca güncel konuşmalar selamlaşma, tanışma, hal/hatır sorma Lazca = Türkçe Merhaba = Merhaba (arapça) Kai (vorsi) Moxti = Hoşgeldin Muç'ore? = Nasılsın? Muç'oret? = Nasılsınız?
LAZCA KONUŞMALAR, PRATİK LAZCA
Lazca konuşmalar, Lazca kelimeler, Lazca kelime anlamları, Lazca öğrenmek, Lazca kelimeler, Lazca konuşma çeviri
Güncel Lazca konuşmalar
Lazca'da Ne İş Yaptığını Sormak Mu duyla ikom? Ne iş yapıyorsun? Mamgura bore. Öğrenciyim. Nam mektebis ik’itxom? Hangi okulda okuyorsun? Mamgurapeleşi mektebiz. Öğretmen okulunda.
ǨLEMURİŞİ ÇAZİMİK ÇOYİZ LİVADİ DULYAPE İKUY
Dirinuşuǩule livedişi dulya naikomz Ç̌azimi livadi dulyapete sum bere domordu. Çendi (muk) ti teǩavut̆i divu. 80 ǯaneri na ren ç̌azimi ha3'i ti livadişi dulya ikomz. "Ma gegaperi
LAZCA FİİL ÇEKİMLERİ RİZE VE ARTVİN
Lazcanın Rize Çamlıhemşin ilçesi (Fırtına Vadisi) fiil çekimleri Ramazan kosanoğlu, Artvin Arhavi diyalektinde de Merve Alçiçek kaleme almıştır. Sitemiizde diğer diyalektlerdeki
Lazca Kelimeler Konuşmalar
nefret=inkraği /senden nefret ediyorum= sk'anda inkraği miğun artaner=birtanesin /ar=1 / Tane aslında türkçe ama lazcada da kullanılıyor. tane=k'ak'ala / sen=si/