Lazca.org-Çamlıhemşin
Gürcistan'da yayımlanan Megrelcede ve Lazcada Skani/Sǩani-senin anlamına gelen derginin ilk sayısı yayımlandı.
Uzun zamandır Gürcistan'da Megrelceye statü verilmesi konusunda Megrel aktivistlerin istekleri vardı.
Mart ayında çıkan ancak covid-19 salgını nedeni ile ertelenen dergi mali sebeplerden dolayı oldukça ertelenmiş.
Gürcistan'daki ilk Megrelce dergi olan Skani dergisi Megrel dil derneği tarafından 20 kişilik yazar kadrosu ile yayımlanıyor.
Dergide neler var?
Megrel dergisinde cinsiyet sorunları, kuş terminolojisi, En büyük Megrel yerleşimi olan Zugdidi köyleri, Megrel Prensliğinin kaldırılması, şiirler ve hikayeler bulunduğu öğrenildi. Üç ayda bir yayımlanması planlanan dergi rağbet görürse her ay yayımlanabileceği öğrenildi.
Megreller için önemli bir yayın
Gürcistan'da son zamanlarda Megrellerin dilsel aktiviteleri oldukça yoğunlaştığı sırada Megrelce dergi yayımlanması önem taşıyor.
Megreller Megrelcenin okullarda dil olarak okutulmasını istiyor. Başkent Tiflis ve Martvili'de satışa çıkartılan dergi şimdiden ilgi görüyor, Megreller dergiyi sahipleniyor. Gürcistan'dan ayrılıp özerkliğini ilan eden ve Rus askeri kontrolündeki Abhazya'da yayımlanan Gal dergisinden sonra Megrelceyi omuzlayacak. Derginin lokomotifliğini, satışı ve temini konularında da Givi G. Karchava გიგა ქავთარაძე Elza Khaindrava ilgilendiği öğrenildi.
Türkiye'de ise aynı dil ailesinden olan Lazca Ogni/Saǩani Nena dergisi uzun bir zamandır Laz Kültür Derneği tarafından yayımlanıyor.
Megrel dergisi Gürcistan resmi alfabesini kullanırken, Türkiye'deki Lazlar Latin harflere dayalı Lazlara özel Laz alfabesini kullanmaktalar.
Bu haberi okuyanlar aşağıdakileri de okudu
GÜRCİSTAN'DA MEGREL DİL GÜNÜ KUTLANDI
"Rina Margalu Nina" Zugdidi'de Megrel Dili Günü Kutlandı Zugdidi'de Dadiani saraylarının bahçesinde Samegrelo ve Tiflis'in farklı bölgelerinden gelen insanların katıldığı Megrel
LAZONA DERGİSİ 4. SAYISI ÇIKTI. ONLİNE OKUMAK İÇİN TIKLAYIN
LAZONA DERGİSİ 4. SAYISI ÇIKTI. OKUMAK İÇİN TIKLAYIN
GÜRCİSTAN'DA MEGRELCE İÇİN PROTESTO
GÜRCİSTAN'IN EN ÇOK MEGREL YAŞAYAN ŞEHRİ OLAN ZUGDİDİ BÖLGESİNDE MEGRELCENİN ÖLMEK ÜZERE OLDUĞUNU SÖYLEYEN BİR GRUP HÜKÜMETİ DİLE SAHİP ÇIKMAYA ÇAĞIRDI İnternet üzerinden Megrel
MEGRELCE VE LAZCA TONLAMALAR/VURGULAN ADLI ÇALIŞMA TİFLİS'DE YAYIMLANDI
Gürcistan'ın Tiflis şehrinde bulunan İvane Cavahişvili Devlet Üniversitesinde Megrelce ve Lazca Vurgular üzerinde çalışan Eter Shengelia, Maia Memişişi ve Natia Poniava Megrelce
Dünyanın en çok farklı dillere çevrilen metinlerinden biri olan Antoine de Saint-Exupéry'nin "Le Petite Prince / Küçük Prens / პატარა უფლისწული" Lazcanın ardından Megrelceye de çevrildi.
Dünyanın en çok farklı dillere çevrilen metinlerinden biri olan Antoine de Saint-Exupéry'nin "Le Petite Prince / Küçük Prens / პატარა უფლისწული" Lazcanın ardından Megrelceye de
Hemşince dergi: GOR
Hemşinli bir grup, Hemşin dili ve kültürünü yaymak, sonraki kuşaklara aktarmak amacıyla "imece” anlamına gelen GOR isimli dergi çıkarmaya hazırlanıyor. Hemşince çıkacak ilk dergi